List - Szczepan Stańczyk 1944 r. - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

lukaszprzemyslaw
Posty: 7
Rejestracja: śr 17 wrz 2014, 19:59

List - Szczepan Stańczyk 1944 r. - OK

Post autor: lukaszprzemyslaw »

Bardzo proszę o przetłumaczenie listu z czerwca 1944 roku ws. Szczepana Stańczyka. Jeśli to możliwe zależy mi na tłumaczeniu zarówno części drukowanej jak i pisanej pismem odręcznym.

http://foto-hosting.pl/img/7e/c9/05/7ec ... 63fda.jpeg
http://foto-hosting.pl/img/e9/e9/7f/e9e ... bb179.jpeg

Łukasz
Ostatnio zmieniony sob 11 cze 2022, 20:08 przez lukaszprzemyslaw, łącznie zmieniany 2 razy.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

List - Szczepan Stańczyk 1944 r.

Post autor: beatabistram »

Tekst listu:
Kochana zono!
Jestem zdrowy, wiedzie mi sie
dobrze i mam zawsze dobry
apetyt. Czesto mysle o
Tobie. Wielkie dzieki za pranie/ bielizne (Wäsche)
Ty mozesz wszystko przysylac
tylko nie alkohol.
Pisz mi duzo o Tobie
i wszystkim co mnie interesowac
moze.
Pozdrawiam Frau (albo ma na mysli zone,ew. jakas inna kobiete- raczej nie), dzieci
i cala rodzine
Serdecznie Stanczyk Szczepan

Pod data :
Dzien zwolnienia, na chwile obecna nie moze byc podany. Odwiedziny w obozie sa zabronione. Zapytania sa bezcelowe (nie maja sensu)
Wyciag z regulaminu obozu
Kazdy wiezien moze w miesiacu otrzymac dwa listy lub kartki i tez tyle wyslac. Listy przychodzace nie moga byc dluzsze niz 4 strony po 15 linijek i musza byc przejrzyste i latwo czytelne. Przekazy pieniezne tylko droga pocztowa formularzem z imieniem, nazwiskiem, data urodzenia, numerem wieznia i nie moga zawierac dodatkowych zapiskow. Pieniadze, zdjecia i wstawki obrazkowe sa zabronione. Przyjecie przesylek pocztowych, ktore nie odpowiadaja wymoga zostana odrzucone.
Niejasne, slabo czytelne listy beda niszczone. W obozie mozna wszystko zakupic. NS- gazety sa dozwolone musza ale, przez wieznia w KZ-Lager zostac zamowione. Zywnosc moze w kazdej chwili i kazdej ilosci byc otrzymywana.
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”