par. Gołymin, Jedlnia, Mniów, Żdżary ...

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

looke

Sympatyk
Adept
Posty: 455
Rejestracja: śr 24 maja 2017, 16:47

Akt urodzenia Mateusza Gnioch 1709 Jedlnia OK

Post autor: looke »

Proszę o przetłumaczenie.

Akt urodzenia Mateusza Gnioch 1709 Jedlnia
5. tekst

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2019624

Dziękuję z góry!

Pozdrawiam
Łukasz
Ostatnio zmieniony ndz 19 cze 2022, 21:15 przez looke, łącznie zmieniany 1 raz.
looke

Sympatyk
Adept
Posty: 455
Rejestracja: śr 24 maja 2017, 16:47

Akt ślubu Mateusza Gnioch i Marianny Grywacz 1735 Jedlnia OK

Post autor: looke »

Proszę o przetłumaczenie.

Akt ślubu Mateusza Gnioch i Marianny Grywacz 1735 Jedlnia
1. tekst

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2019624

Dziękuję z góry!

Pozdrawiam
Łukasz
Ostatnio zmieniony ndz 19 cze 2022, 21:17 przez looke, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Jedlna
chrz. 13 III
dziecko: Katarzyna
rodzice: prac. Maciej Gnioch i Marianna, ślubni małżonkowie
chrzestni: Maciej Borkowski; Barbara Chylińska; oboje z Jedlnej
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt urodzenia Mateusza Gnioch 1709 Jedlnia

Post autor: Andrzej75 »

chrz. 19 IX
dziecko: Mateusz
rodzice: Tomasz i Agnieszka Gniochowie, ślubni małżonkowie
chrzestni: Jan Warchoł; Maryna Borkowska
chrzcił: Mikołaj Dydimowski, proboszcz jedl.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt ślubu Mateusza Gnioch i Marianny Grywacz 1735 Jedlnia

Post autor: Andrzej75 »

Z Jedlnej
7 VII
zaślubieni: Mateusz Gnioch; Marianna Grzywaczówna
świadkowie: Sebastian Drela; Jan Piegacz
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
looke

Sympatyk
Adept
Posty: 455
Rejestracja: śr 24 maja 2017, 16:47

Akt zgonu Marianny Gnioch 1781 Jedlnia OK

Post autor: looke »

Proszę o przetłumaczenie.

Akt zgonu Marianny Gnioch 1781 Jedlnia
3. tekst

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2019624

Dziękuję z góry!

Pozdrawiam
Łukasz
Ostatnio zmieniony pn 20 cze 2022, 19:58 przez looke, łącznie zmieniany 1 raz.
looke

Sympatyk
Adept
Posty: 455
Rejestracja: śr 24 maja 2017, 16:47

Akt zgonu Mateusza Gnioch 1780 Jedlnia OK

Post autor: looke »

Proszę o przetłumaczenie.

Akt zgonu Mateusza Gnioch 1780 Jedlnia
1. tekst

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2019624

Dziękuję z góry!

Pozdrawiam
Łukasz
Ostatnio zmieniony pn 20 cze 2022, 20:00 przez looke, łącznie zmieniany 1 raz.
looke

Sympatyk
Adept
Posty: 455
Rejestracja: śr 24 maja 2017, 16:47

Akt zgonu Agnieszki Gnioch 1754 Jedlnia

Post autor: looke »

Proszę o przetłumaczenie.

Akt zgonu Agnieszki Gnioch 1754 Jedlnia
4. tekst

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2019624

Dziękuję z góry!

Pozdrawiam
Łukasz
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Jelnia
17 XII roku i ja jw. pochowałem prac. Mariannę Gniochową, opatrzoną sakramentami, mającą ok. 60 l.; spoczywa od zachodu.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt zgonu Mateusza Gnioch 1780 Jedlnia

Post autor: Andrzej75 »

Jedlnia
Ja jw. pochowałem tegoż dnia [tj. 14 II] prac. Mateusza Gniocha, opatrzonego sakramentami, mającego ok. 70 l.; spoczywa na cmentarzu od południa.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt zgonu Agnieszki Gnioch 1754 Jedlnia

Post autor: Andrzej75 »

Jedlna
26 IX umarła Agnieszka Gniochowa, wyczerpana starością, mająca 70 l., opatrzona sakramentami, pochowana na cment. od wschodu.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
looke

Sympatyk
Adept
Posty: 455
Rejestracja: śr 24 maja 2017, 16:47

Re: Akt zgonu Mateusza Gnioch 1780 Jedlnia

Post autor: looke »

Andrzej75 pisze:Jedlnia
Ja jw. pochowałem tegoż dnia [tj. 14 II] prac. Mateusza Gniocha, opatrzonego sakramentami, mającego ok. 70 l.; spoczywa na cmentarzu od południa.
Co znaczy jw.?
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Re: Akt zgonu Mateusza Gnioch 1780 Jedlnia

Post autor: Andrzej75 »

https://pl.wiktionary.org/wiki/jw.

/To znaczy, że ciało zmarłego pochował na cmentarzu ten sam ksiądz co w poprzednich aktach zgonu./
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
looke

Sympatyk
Adept
Posty: 455
Rejestracja: śr 24 maja 2017, 16:47

Akt zgonu Andrzeja Grzywacza 1754 Jedlnia OK

Post autor: looke »

Proszę o przetłumaczenie.

Akt zgonu Andrzeja Grzywacza 1754 Jedlnia
5. tekst

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2019624

Dziękuję z góry!

Pozdrawiam
Łukasz
Ostatnio zmieniony wt 21 cze 2022, 22:14 przez looke, łącznie zmieniany 1 raz.
looke

Sympatyk
Adept
Posty: 455
Rejestracja: śr 24 maja 2017, 16:47

Wyciąg aktu urodzenia Piotra Nowaka 1793 OK

Post autor: looke »

Proszę o przetłumaczenie.

Nie widzę roku ur.
Parafia Strawczyn 1822 r. ślub
Wyciąg aktu urodzenia Piotra Nowaka z Oblągora
Po prawej strony

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,391588,83

Dziękuję z góry!

Pozdrawiam
Łukasz
Ostatnio zmieniony wt 21 cze 2022, 20:27 przez looke, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”