Akt urodzenia? Schon. Kłodzko 1851. O.K.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

TomekSz1

Sympatyk
Posty: 442
Rejestracja: czw 25 cze 2015, 22:34

Akt urodzenia? Schon. Kłodzko 1851. O.K.

Post autor: TomekSz1 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ?:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/c453cb2da8a55000

Niestety tylko taka jakość i do tego nie jestem pewny czy wszystko dotyczy Schonów.



Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.

Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Tomek
Ostatnio zmieniony sob 25 cze 2022, 21:57 przez TomekSz1, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8064
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt urodzenia? Schon. Kłodzko 1851

Post autor: Malrom »

strona 182,
28.10.1851 , w nocy o 11.30 królewskiemu powiatowego sądu skarbnikowi /zawiadującemu kasą/ depozytariuszowi
/des Königlichen Kreisgerichts Deposital-Rendanten/ Friedrich Schön i jego żonie Flora urodzonej Schirmer
urodziło się martwe dziecko-chłopiec.

Pozdrawiam
Roman M.
TomekSz1

Sympatyk
Posty: 442
Rejestracja: czw 25 cze 2015, 22:34

Akt urodzenia? Schon. Kłodzko 1851

Post autor: TomekSz1 »

Bardzo dziękuję.
Czyli jednak zamieściłem więcej niż trzeba.

Pozdrawiam i jeszcze raz bardzo dziękuję
Tomek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”