Prośba o odczytanie miejscowości

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Grzegorz.Janoszka

Sympatyk
Ekspert
Posty: 57
Rejestracja: czw 24 lut 2022, 15:49
Kontakt:

Prośba o odczytanie miejscowości

Post autor: Grzegorz.Janoszka »

Dzień dobry,

Szukając swoich przodków, znalazłem ślub w Ujeździe (Śląsk):
https://drive.google.com/file/d/14nhFbP ... sp=sharing

Niestety nie potrafię odczytać miejscowości pochodzenia panny młodej. Prawdopodobnie gdzieś blisko, ale nic mi nie pasuje. Co ciekawe, wydaje się, że ten ślub był w parafii pana młodego, a nie pani młodej.

Z góry dziękuję!

--
Grzegorz Janoszka
Lakiluk

Sympatyk
Posty: 1204
Rejestracja: ndz 11 lip 2021, 21:31
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: Lakiluk »

Ja odczytuję:
On: Alt Ujest
Ona: Kaltwasser
Łukasz
Grzegorz.Janoszka

Sympatyk
Ekspert
Posty: 57
Rejestracja: czw 24 lut 2022, 15:49
Kontakt:

Post autor: Grzegorz.Janoszka »

Lakiluk pisze:Ona: Kaltwasser
Rzeczywiście! Bardzo dziękuję. Rozumiem, że to parafia Klucz / Klutschau?
Lakiluk

Sympatyk
Posty: 1204
Rejestracja: ndz 11 lip 2021, 21:31
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: Lakiluk »

Wg wiki był tam kościół filialny, który podlegał pod parafię w Kluczu

https://de.wikipedia.org/wiki/Magdalene ... altwasser)
Łukasz
Grzegorz.Janoszka

Sympatyk
Ekspert
Posty: 57
Rejestracja: czw 24 lut 2022, 15:49
Kontakt:

Post autor: Grzegorz.Janoszka »

Kontynuując wątek zimnowodny, kolejny ślub:
https://drive.google.com/file/d/1uqaGE1 ... sp=sharing

Widzę, że to Frantz syn Thomasa Czwielon z Kaltwasser żeni się z Christiną córką Paula Glagla z... i tu jest problem - skąd jest pani młoda?

W parafii Klucz jest Paul Glagla, który ma dzieci w odpowiednim czasie, ale żadne z nich nie jest Christiną.

Znalazłem chrzest Frantza:
https://drive.google.com/file/d/11sivXP ... sp=sharing
i tu zaraz po lewej, jako nazwę miejscowości widzę coś jak "Zimny" i zastanawiam się, czy może ksiądz był Polakiem i zamiast Kaltwasser tak pisał. Dobrze kombinuję?

Bardzo dziękuję za wszelką pomoc tym, co mają większe doświadczenie w odszyfrowywaniu.
Lakiluk

Sympatyk
Posty: 1204
Rejestracja: ndz 11 lip 2021, 21:31
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: Lakiluk »

Chyba Buczeck/Buczek
Łukasz
Grzegorz.Janoszka

Sympatyk
Ekspert
Posty: 57
Rejestracja: czw 24 lut 2022, 15:49
Kontakt:

Post autor: Grzegorz.Janoszka »

Tuż koło Zimnej Wódki jest przysiółek Buczki, albo nieco bardziej na wschód koło Widowa jest przysiółek Buczek. Czy jakieś inne wchodzą w grę?
--
Grzegorz Janoszka
parafie z przodkami: Chechło, Dolna, Kielcza, Klucz, Oświęcim,Poniszowice, Rudno, Toszek, Ujazd, Wiśnicz, Zakrzów i wiele innych
Lakiluk

Sympatyk
Posty: 1204
Rejestracja: ndz 11 lip 2021, 21:31
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: Lakiluk »

To już musisz sam rozgryźć, albo pytać w osobnym temacie.
Łukasz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”