Akt urodzenia Elise Schon. Kłodzko 1863.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

TomekSz1

Sympatyk
Posty: 442
Rejestracja: czw 25 cze 2015, 22:34

Akt urodzenia Elise Schon. Kłodzko 1863.

Post autor: TomekSz1 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/429834ba10f0282c

Niestety tylko taka jakość.



Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.

Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Tomek
Ostatnio zmieniony śr 29 cze 2022, 12:40 przez TomekSz1, łącznie zmieniany 2 razy.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt urodzenia Elise Schon. Kłodzko 1863

Post autor: beatabistram »

25.10. 1863
Schön Johann Fr. krolewskiego sadu okregowego sekretarz i depozytowy ksiegowy z jego malzonki pani Flora Emma Marie dd Schirmer dnia 6.10. wczesnie (nad ranem) o 4 godzinie urodzona corka Elise Marie dnia 25.10. ochrzczona
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
TomekSz1

Sympatyk
Posty: 442
Rejestracja: czw 25 cze 2015, 22:34

Akt urodzenia Elise Schon. Kłodzko 1863

Post autor: TomekSz1 »

Bardzo dziękuję.

Mam jeszcze taką prośbę o przetłumaczenie informacji na temat chrzestnych. Zdarzało mi się często, że dzięki wiedzy na temat chrzestnych, ich miejsca zamieszkania i funkcji udawało mi się ruszyć z historią rodziny jeszcze dalej.

Bardzo przepraszam za moją prośbę i jeszcze raz bardzo dziękuję
Tomek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”