Akt urodzenia Irma Langner. Wilczków 1892. O.K.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

TomekSz1

Sympatyk
Posty: 442
Rejestracja: czw 25 cze 2015, 22:34

Akt urodzenia Irma Langner. Wilczków 1892. O.K.

Post autor: TomekSz1 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/b1d0f3b0988f43e5



Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.

Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Tomek
Ostatnio zmieniony śr 20 lip 2022, 18:59 przez TomekSz1, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8064
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 34,
USC Wiltschau, 21.07.1892,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co do osobistości znany,

inspektor gospodarczy /der Wirthschaftinsepctor/ Max Langner,
zam. Bogenau Gutsbezirk, Kreis Breslau,
ewangelik,
i zgłosił,że jego zona, Martha Langner ur. Peisker,
ewangeliczka,
zam. z nim zgłaszającym we własnym mieszkaniu,
w Bogenau, Kreis Breslau, 20,07,1892m przed południem o 3 godzinie
urodziła dziecko płci żeńskiej, które otrzymało imiona Irma Erna Martha

Odczytano, przyjęto i podpisano: Max Langner

Urzędnik Stanu Cywilnego: von Rheinbuben

Zgodność z Gł.Rejestrem Urodzeń potwierdzam
Wiltschau, 21.07.1892, Urzędnik:von Rheinbuben

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”