OK - Ossowscy, Platty, Skorkowie, Polańscy, itd.
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
do: AM 6, Antoni Kostan i A.Kot, Przybynów - 1747
Serdecznie dziękuję za tłumaczenie.
Mam jeszcze pytanie. Czy Antoni też był wdowcem?
Pozdrawiam
Joanna
Mam jeszcze pytanie. Czy Antoni też był wdowcem?
Pozdrawiam
Joanna
Re: do: AM 6, Antoni Kostan i A.Kot, Przybynów - 1747
Tak. Poprawiłem wyżej błąd (Antoni był wdowcem z Zaborza).Ossowska_Skorek_Joanna pisze:Mam jeszcze pytanie. Czy Antoni też był wdowcem?
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
OK - AZ 5.03.1763, Teresa Wrona, Koziegłówki - 1763
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
slajd 44/435
Proszę o tłumaczenie
Joanna
PS. Jeszcze raz bardzo dziękuję za wszystkie dotychczasowe tłumaczenia.
slajd 44/435
Proszę o tłumaczenie
Joanna
PS. Jeszcze raz bardzo dziękuję za wszystkie dotychczasowe tłumaczenia.
Ostatnio zmieniony wt 09 sie 2022, 22:22 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
5 III umarła Teresa Wronina, mająca ok. 40 kilku lat, ze wsi Koziegłówki, opatrzona sakram., pochowana na cmentarzu od zachodu.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
OK - ACh, Jan Gil, Niegowa - 1788
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... M-92W7?i=7
slajd 8/158
ostatni akt na stronie
Bardzo proszę o tłumaczenie.
Joanna
slajd 8/158
ostatni akt na stronie
Bardzo proszę o tłumaczenie.
Joanna
Ostatnio zmieniony śr 10 sie 2022, 13:33 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
chrz. 17 V
dziecko: Jan Nepomucen
rodzice: pracowici Bartłomiej i Jadwiga Gilowie, ślubni małżonkowie
chrzestni: Wawrzyniec Dyja (z rodzicami ochrzczonego) z Postaszowic; Marianna Bednarczykowa z Łutowca
chrzcił: wielebny Jan Krassoński, niegowski wikariusz opatrzony
dziecko: Jan Nepomucen
rodzice: pracowici Bartłomiej i Jadwiga Gilowie, ślubni małżonkowie
chrzestni: Wawrzyniec Dyja (z rodzicami ochrzczonego) z Postaszowic; Marianna Bednarczykowa z Łutowca
chrzcił: wielebny Jan Krassoński, niegowski wikariusz opatrzony
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
OK - AZ, Franciszek Wrona, Koziegłówki - 1757
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
slajd 238/435
Bardzo proszę o przetłumaczenie - 8 akt po lewej stronie.
Joanna
slajd 238/435
Bardzo proszę o przetłumaczenie - 8 akt po lewej stronie.
Joanna
Ostatnio zmieniony śr 10 sie 2022, 17:46 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
10 XII umarł Franciszek Wrona, ok. 50 l., z Koziegłówek, opatrzony sakramentami, pochowany na cmentarzu od wschodu.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
OK - ACh, Franciszek Wrona, Koziegłówki - 1703
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
slajd 149/687
-> ostatni akt we wrześniu
Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
slajd 149/687
-> ostatni akt we wrześniu
Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
Ostatnio zmieniony czw 11 sie 2022, 21:56 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
chrz. 30 IX
dziecko: Franciszek
rodzice: Michał Wrona i Katarzyna, ślubni małżonkowie z Rzeniszowa
chrzestni: Jan Golewicz, organista koziegł.; Jadwiga Kupiszyna z Koziegłówek
chrzcił: wiel. Kasper Szulerowicz
dziecko: Franciszek
rodzice: Michał Wrona i Katarzyna, ślubni małżonkowie z Rzeniszowa
chrzestni: Jan Golewicz, organista koziegł.; Jadwiga Kupiszyna z Koziegłówek
chrzcił: wiel. Kasper Szulerowicz
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
OK-AM, Michał Wrona i Katarzyna Chachuła, Koziegłówki - 1695
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
slajd 22 / 148
-> pierwszy akt w maju
Proszę o przetłumaczenie.
Z góry dziękuję
Joanna
slajd 22 / 148
-> pierwszy akt w maju
Proszę o przetłumaczenie.
Z góry dziękuję
Joanna
Ostatnio zmieniony ndz 21 sie 2022, 18:13 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 2 razy.
8 V
zaślubieni: Michał Wronka i Katarzyna Chachulanka z Koziegłówek
świadkowie: Marcin Patryk alias Mrozek; Wojciech Pikulik
błogosławił: wiel. Stanisław Gawlikiewicz, wik. koz.
zaślubieni: Michał Wronka i Katarzyna Chachulanka z Koziegłówek
świadkowie: Marcin Patryk alias Mrozek; Wojciech Pikulik
błogosławił: wiel. Stanisław Gawlikiewicz, wik. koz.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
OK - AM 1, Bartłomiej Giel i Jadwiga, Koziegłówki - 1762
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
slajd 127 / 257
Proszę o przetłumaczenie
Joanna
slajd 127 / 257
Proszę o przetłumaczenie
Joanna
Ostatnio zmieniony pt 12 sie 2022, 15:42 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
24 I
zaślubieni: pracowity Bartłomiej Gielik, kawaler z Postaszowic; pracowita Jadwiga Pilisianka, panna z Postaszowic
świadkowie: prac. Stanisław Szpak; Mikołaj Skowron; Szymon Fiutek i inni, wszyscy z Postaszowic
błogosławił: wielebny o. Maciej Gradkowski, prebendarz niegowski
zaślubieni: pracowity Bartłomiej Gielik, kawaler z Postaszowic; pracowita Jadwiga Pilisianka, panna z Postaszowic
świadkowie: prac. Stanisław Szpak; Mikołaj Skowron; Szymon Fiutek i inni, wszyscy z Postaszowic
błogosławił: wielebny o. Maciej Gradkowski, prebendarz niegowski
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
OK - AM 14, Antoni Kostan i A. Szewczyk, Przybynów - 1743
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
slajd 115 / 389
Proszę o przetłumaczenie
Joanna
slajd 115 / 389
Proszę o przetłumaczenie
Joanna
Ostatnio zmieniony sob 13 sie 2022, 12:33 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.