Akt zgonu Georg Buddee. Królewska Huta 1909. O.K.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

TomekSz1

Sympatyk
Posty: 442
Rejestracja: czw 25 cze 2015, 22:34

Akt zgonu Georg Buddee. Królewska Huta 1909. O.K.

Post autor: TomekSz1 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/9e1f84bc40d1ad2f



Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.

Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Tomek

Roman, bardzo dziękuję.
Tomek
Ostatnio zmieniony śr 17 sie 2022, 23:11 przez TomekSz1, łącznie zmieniany 2 razy.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8064
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 70,
USC Königshütte Ober=Schlesien. O/S, 6.04.1909,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się
dzisiaj, poprzez akt małżeństwa /Heiratsurkunde/ ustalona,

Gertrud Margarete Auguste Buddee urodzona Lange,
zam. Koenigshütte O/S, Hedwigschacht 2,

i zgłosiła, że jej mąż, królewski sztygar górniczy /der Königliche
Gruben Steiger/ Karl Georg Buddee,
lat 49,
ewangelik,
zam. Königshütte, O/S, Hedwigschacht 2,
urodzony Deutsch-Lissa, Kreis Breslau,

żonaty był z nią, zgłaszającą w drugim małżeństwie,

syn zmarłego aptekarza //der Apotheker/ Karl Theodor Leopold Buddee
ostatnio zamieszkałego w Alt-Reichenau, Kreis Freiburg in Schlesien,
i jego zmarłej żony Emilie Wilhelmine Marie Franziska urodzonej Beyer ostatnio zamieszkałej w Hermsdorf unterm Kynach,

w Königshütte O/S w jego mieszkaniu 6.04.1909 przed południem
o 5 godzinie zmarł.

Odczytano, przyjęto i podpisano: Auguste Buddee geborene Lange.

Urzędnik w Zastępstwie: Stern.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”