OK! Akt urodzenia, Kochalska - Lipinki 1874

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

izabelas

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 69
Rejestracja: pt 19 sie 2022, 12:54

OK! Akt urodzenia, Kochalska - Lipinki 1874

Post autor: izabelas »

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie akt urodzenia mojej praprababci.

U, Nr 1, Lipinki - 1874 - Kochalska Franciszka

Franciszka Kochalska - urodzona w Sumienie (USC Lipinki, gmina Biskupiec), 3 października 1874r. Ojciec Antoni Kochalski, matka Marianna - z domu prawdopodobnie Berendt (?)

https://images92.fotosik.pl/614/0ab140307d0d457c.jpg

Bezpośredni link do aktu w księdze:

https://www.genealogiawarchiwach.pl/arc ... uery.query

Pozdrawiam, Izabela Sosna.
Ostatnio zmieniony wt 23 sie 2022, 11:18 przez izabelas, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8062
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt urodzenia, Kochalska - Lipinki 1874

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 1,
USC Hermannshöhe, 4.10.1874,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj
osoba nieznana, która poprzez osobę mi znaną, kowala /der Schmidt/ Adolf Zeynock /podpisał się Zeinog/pochodzącego stąd została rozpoznana /recognosziert/,

Anton Kochalski,
katolik,
zamieszkały w Summin,
i zgłosił, że jego żona Marianna Kochalski urodzona Behrendt,
katoliczka,
zamieszkała w Summin ,
w Summin 3.10.1874 po południu o 9 godzinie urodziła dziecko płci
żeńskiej, które otrzymało imię Franciscka.

Odczytano, przyjęto i podpisano:
Zeinog jako identyfikujący oraz ojciec Anton Kochalski .

Urzędnik Stanu Cywilnego: Fessel

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”