Jaka to miejscowość? j. niemiecki

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

janusz59

Sympatyk
Posty: 1177
Rejestracja: pn 29 mar 2021, 14:11

Miejscowość z Verlustlisten - Feliks Chwarścianek

Post autor: janusz59 »

Moim zdaniem chodzi o miejscowość Koszelanka ( część sołectwa Nadkole) w gminie Łochów pow. wegrowski. Wpis z USC jest podobny , tyle że potwierdzony słowem Vorwerk=folwark. Wpis kościelny jest też podobny , ale mówi parafia Tuczno (błąd) i gubernia siedlecka (zgadza się).

Nadkole było w parafii Kamieńczyk

data z USC 9 V 1914

Pozdrawiam
Janusz
ZbLin

Sympatyk
Ekspert
Posty: 125
Rejestracja: wt 24 wrz 2019, 17:38

Miejscowość z Verlustlisten - Feliks Chwarścianek

Post autor: ZbLin »

Znalazłem tę miejscowość a właściwie z akt kościelnych nie Tuczyn tylko Turzyn i właśnie jest ta miejscowość koło Koszalanki, ale na dziś USC jest Braańczyk.
Jeszcz raz dziękuję
Pozdrawiam
Zbigniew
ZbLin

Sympatyk
Ekspert
Posty: 125
Rejestracja: wt 24 wrz 2019, 17:38

Miejscowość z Verlustlisten - Feliks Chwarścianek

Post autor: ZbLin »

Proszę o rozszyfrowanie-odczytanie aktu małżeństwa nr.9/1859
Pomiędzy Antoninem Kolanowskim a Julianną Linowską - chodzi mi o pannę młodą tam jest podane 23 lat - miejscowość urodzenia ? i chyba powiat ? tam jest wpisana matka młodej ? Katarzyna
https://iv.pl/image/GIU3ryU

Z góry dziękuję
Zbigniew
Officinalis_Paeonia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1193
Rejestracja: wt 26 mar 2019, 20:28

Miejscowość z Verlustlisten - Feliks Chwarścianek

Post autor: Officinalis_Paeonia »

Elża
ZbLin

Sympatyk
Ekspert
Posty: 125
Rejestracja: wt 24 wrz 2019, 17:38

Miejscowość z Verlustlisten - Feliks Chwarścianek

Post autor: ZbLin »

Jasne he he he ....dzięki 😁
Jarek81
Posty: 2
Rejestracja: ndz 21 sie 2022, 16:44

Jaka to miejscowość?

Post autor: Jarek81 »

Dzień dobry, proszę o pomoc w rozszyfrowaniu nazwy miejscowości w powiecie piotrkowskim:

https://images92.fotosik.pl/615/86cc93f5ac774cb3med.jpg

Wiem, że w tym powiecie obecnie istnieją wsie Brzoza i Brzezie. Byłaby to któraś z tych nazw?

Z góry dziękuję!
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Jaka to miejscowość?

Post autor: beatabistram »

napisano moim zdaniem Brzcze - chyba blizej do Brzezie ?
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Jarek81
Posty: 2
Rejestracja: ndz 21 sie 2022, 16:44

Re: Jaka to miejscowość?

Post autor: Jarek81 »

beatabistram pisze:napisano moim zdaniem Brzcze - chyba blizej do Brzezie ?
Też tam widzę "Brzcze" ale taka miejscowość raczej nie istnieje w tym powiecie. I też bym się skłaniał ku "Brzezie", z drugiej strony po ilości liter byłoby bliżej "Brzoza". Ale dzięki za odpowiedź. Spróbuję poszukać w innych aktach.
Ossowska_Skorek_Joanna

Sympatyk
Posty: 389
Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12

Post autor: Ossowska_Skorek_Joanna »

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,300495,99
akt 192

Proszę o pomoc w rozczytaniu miejsca zamieszkania Teofila. Odczytałam Starogard, obecnie Gdański, ale nie potrafię doczytać jakie przedmieście.
Widzę tylko: Pr. Stargard, abbau ...
Pozdrawiam
Joanna
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Post autor: beatabistram »

Preußisch Stargard Abbau (wybudowanie)
Dalej jest - Jüdischer Kirchhof (dzielnica/ulica?)

nie zlokalizowalam, znalazlam tylko opis:
Jüdischer Kirchhof - status: Wohnplatz, zur Stadtgemeinde Preußisch Stargard gehörend - osiedle nalezace do gminy Pr. St.
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Ossowska_Skorek_Joanna

Sympatyk
Posty: 389
Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12

Post autor: Ossowska_Skorek_Joanna »

Serdecznie dziękuję, teraz wiem czego szukać.
Pozdrawiam
Joanna
JakubR

Sympatyk
Posty: 63
Rejestracja: śr 17 lip 2019, 10:26

Post autor: JakubR »

Witajcie :)
Czy w Niemczech przed 1939 miały miejsce spisy ludności? Interesują mnie przede wszystkim Prusy Wschodnie, kreis Neidenburg. Chodzi mi o imiona i nazwiska, nie ogólne statystyki. Jeśli tak, to jakieś listy są udostępnione online?
Z góry dziękuję za odpowiedź
Jakub
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Post autor: beatabistram »

zobacz czy tu cos znajdziesz
https://agoff.de/?p=27609
lub tu
https://gedbas.genealogy.net/
wpisujac nazwiska
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
JakubR

Sympatyk
Posty: 63
Rejestracja: śr 17 lip 2019, 10:26

Post autor: JakubR »

beatabistram pisze:zobacz czy tu cos znajdziesz
https://agoff.de/?p=27609
lub tu
https://gedbas.genealogy.net/
wpisujac nazwiska
Dziękuję :)
Gołąbowski_Wojciech

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 18
Rejestracja: pt 17 sty 2014, 19:40

Post autor: Gołąbowski_Wojciech »

Szanowni,
Z aktu ślubu nr 1 ze stycznia 1775 w Jawornicy k/Lublińca wyczytałem (choć mogę się mylić), że Paul syn Georga ożenił się z Teresą córką Michała (z Jawornicy), a świadkami byli Jan Czot z Jawornicy oraz Mat(eusz?) Koziel z Posmyku/a. Ale skąd był pan młody? W okolicy były także Lubotzken oraz Lubetzko, ale to chyba nie to...
Akt: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2114433
Zdjęcie: https://images89.fotosik.pl/649/d77774610fc38cda.jpg
Znaleziona mapa: https://web.archive.org/web/20160304212 ... linitz.jpg

Z góry dziękuję,
Wojciech Gołąbowski
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”