Dzień dobry,
zwracam się z prośbą o przetłumaczenie świadectwa ubóstwa [tak wynika z opisu biblotecznego] Róży Malinowskiej, wystawionego przez sąd w Brodnicy, 4 lutego 1834 r. Malinowska była wdową po burmistrzu miasta Golubia.
Szczególnie zależy mi na wychwyceniu informacji, a mianowicie w jakim kontekście występuje nazwa miejscowości "Zaręba". Czyżby to ówczesne miejsce zamieszkania Malinowskiej, a może jej dawna właśność (osada - folwark młynarski?). Z góry dziękuję za poświęcony czas.
https://images92.fotosik.pl/615/3fe511b808ca5d73.jpg
Pozdrawiam
świadectwo ubóstwa
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
świadectwo ubóstwa
Ostatnio zmieniony śr 24 sie 2022, 17:14 przez Darek1965, łącznie zmieniany 1 raz.
tłumaczenie z łaciny - świadectwo ubóstwa
Ale co to ma wspólnego z łaciną?
Jeśli coś jest pisane kurrentą, to na pewno nie będzie po łacinie.
Właściwy dział:
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-45.phtml
Jeśli coś jest pisane kurrentą, to na pewno nie będzie po łacinie.
Właściwy dział:
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-45.phtml
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
