Akt zgonu, Jana Hillara, Gdańsk 1909r.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Wojnowska_Beata

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: śr 06 sty 2010, 13:39

Akt zgonu, Jana Hillara, Gdańsk 1909r.

Post autor: Wojnowska_Beata »

Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie aktu zgonu zamieszczonego w GenBaza.
Zmarł młody 45 letni mężczyzna, urodził się i mieszkał we wsi Rajkowy. Przypuszczam, że zmarł w szpitalu. Czy jest zapisana przyczyna śmierci?

Akt zgonu nr 1960 Gdańsk 23 lipca 1909 roku
Zmarły: Jan Tomasz Hillar urodzony 1866 roku - Rajkowy

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,350342,186


Pozdrawiam
Beata
Malrom

Sympatyk
Posty: 7890
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Post autor: Malrom »

Akt zgonu 1960,
USC Danzig, 23.07.1909,

Przełożona Szpitala Świętej Marii /Die Oberin des Sankt Marien Krankenhauses/ pisemnie powiadomiła, że

posiadacz /der Besitzer/ Johann Hillar,
lat 44,
katolik,
zamieszkały w Raikau, Kreis Dirschau,
ur. Raikau, wolnego stanu/kawaler,

którego zmarli rodzice są nieznani /dessen verstorbenen Eltern
unbekannt sind/,

w Danzig in Sankt Marien Krankenhauses 22.07.1909 przed południem
o godzinie 11.45 zmarł.
[Przyczyny zgonu nie wpisano]

18 słów drukowanych skreślono.

Urzędnik Stanu Cywilnego w Zastępstwie: Kausmann

Pozdrawiam
Roman M.
Wojnowska_Beata

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: śr 06 sty 2010, 13:39

Post autor: Wojnowska_Beata »

Serdecznie dziękuję.
Beata
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”