Dzień dobry,
zwracam się z prośbą o przetłumaczenie świadectwa ubóstwa [tak wynika z opisu biblotecznego] Róży Malinowskiej, wystawionego przez sąd w Brodnicy, 4 lutego 1834 r. Malinowska była wdową po burmistrzu miasta Golubia.
Szczególnie zależy mi na wychwyceniu informacji, a mianowicie w jakim kontekście występuje nazwa miejscowości "Zaręba". Czyżby to ówczesne miejsce zamieszkania Malinowskiej, a może jej dawna własność (osada - folwark młynarski?). Z góry dziękuję za poświęcony czas.
https://images92.fotosik.pl/615/3fe511b808ca5d73.jpg
Pozdrawiam
świadectwo ubóstwa
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
świadectwo ubóstwa
To poswiadczenie, ze po zgonie burmistrza i procesie o spadek, wartosc spadku razem z dzialka w Golubiu i jedna w Polsce w Zareba, nie starczy w zadnym wypadku na splate dluznika, wdowie ze spadku po jej zmarlym malzonku wystarczy jedynie na utrzymanie dzieci i siebie samej, poza tym nie pozosatanie prawie nic . 8 dzieci z czego 4 nieletnich (te wymienione i daty urodzen) przebywajace w domu matki.
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
świadectwo ubóstwa
Dziękuję bardzo za udzieloną pomoc. W związku z przetłumaczonym tekstem, mam do Pani jeszcze jedno pytanie, które przesłałem na priv.
Pozdrawiam
Pozdrawiam
