Okreg bożniczy Konin

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
marcinguzek

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 516
Rejestracja: pn 03 lis 2014, 23:07

Okreg bożniczy Konin

Post autor: marcinguzek »

Witam, czy ktoś może pomoc mi w poszukiwaniach (dla znajomych w UK)
rodziny Finkowicz z Konina?
szukam: po hebrajsku nazywała się Yitta Finkowicz ur. 1877 w Koninie
https://my-hebrew-name.com/yitta-yitta-22080.html
(jakie to imię może być w polski zapisie?)
niestety Akta stanu cywilnego Okręgu Bóżniczego Konin nie ma rocznika 1877
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... spol/22040
jej ociec to Hirsh (w hebrajskim akcie ślubu - mogę dosłać, jest podane też hebrajskiej imię Tzui - chyba raczej Tzu)
może miała rodzeństwo? czy gdzieś jest może indeksacja?

będę wdzięczny za pomoc
Marcin
Londyn
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

* dopuść, że była zgłoszona później i szukaj w młodszych rocznikach
* skwerenduj 54/20/0/3 lub inne 77, które poleci AP
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Awatar użytkownika
marcinguzek

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 516
Rejestracja: pn 03 lis 2014, 23:07

Post autor: marcinguzek »

Włodek! dzięki za tip; chciałem tak zrobić ale niestety nie ma nazwiska (ani oboczności)
https://jri-poland.org/town-surnames-list/konin/
trochę nie wiem czego szukać? nie wiesz jakie to imię w "polskiej transkrypcji" - Yitta? Ita?

pozdrawiam
m.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

i to (nie ma oboczności w jri) jest powód, zatrzymania się?
nie rozumiem (też kwestii "polskiej transkrypcji" dla 1878 i młodszych:()
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Potrzebuję pomocy”