data urodzenia z wpisu w akcie chrztu

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Iget68

Sympatyk
Posty: 49
Rejestracja: wt 05 maja 2020, 16:44

data urodzenia z wpisu w akcie chrztu

Post autor: Iget68 »

Witam!
Proszę o przetłumaczenie wpisu chrztu dziecka o imieniu August z 1805 roku w parafii katolickiej w Kąkolewie, interesuje mnie przede wszystkim czy jest podana data urodzenia
https://naforum.zapodaj.net/481fcf611a8a.jpg.html
Pozdrawiam!
Rafał
janusz59

Sympatyk
Posty: 1177
Rejestracja: pn 29 mar 2021, 14:11

data urodzenia z wpisu w akcie chrztu

Post autor: janusz59 »

28 sierpnia urodzony (czyli w dzień św. Augustyna).

Pozdrawiam
Janusz
Sylwek52

Sympatyk
Posty: 369
Rejestracja: wt 20 sie 2019, 15:32
Podziękował: 1 time

data urodzenia z wpisu w akcie chrztu. OK

Post autor: Sylwek52 »

Witaj Januszu!
Interesuje się tym tematem i chciałbym wiedzieć kim byli rodzice Augusta i jego rodzice chrzestni. Proszę zatem o przetłumaczenie tej treści wpisu dotyczącej w/w osób.
Pozdrawiam!
Sylwester
Ostatnio zmieniony ndz 04 wrz 2022, 15:07 przez Sylwek52, łącznie zmieniany 1 raz.
Nie umiera ten , kto pozostaje w sercu i pamięci bliskich
janusz59

Sympatyk
Posty: 1177
Rejestracja: pn 29 mar 2021, 14:11

data urodzenia z wpisu w akcie chrztu

Post autor: janusz59 »

ojciec: Wielmożny Pan Franciszek Wilkoński właściciel dóbr Kąkolewo , matka : Marianna z Borzenckich , małżonkowie
chrzestni trzymajacy : uczciwy Paweł Górczak sołtys i Marianna Pawlakowa żona kmiecia oboje ze wsi Kąkolewo

Pozdrawiam
Janusz
Mira52

Sympatyk
Posty: 262
Rejestracja: czw 24 paź 2019, 19:55
Podziękował: 1 time

data urodzenia z wpisu w akcie chrztu

Post autor: Mira52 »

Szanowny Januszu!
Obserwuję ten wątek i jestem bardzo, ze względu na moje zainteresowania hobbistyczne, ciekawa pełnej treści wpisu chrztu Augusta. Przetłumaczyłeś już sporo z wpisu chrztu Augusta Wilkońskiego, jakby nie było to postać historyczna: prozaik, satyryk, krytyk literacki i uczestnik powstania listopadowego. W związku z tym proszę o pełne przetłumaczenie tego wpisu!
Pozdrawiam!
Mirka
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”