AU Schostok Robert Adam USC Piaseczna OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

AU Schostok Robert Adam USC Piaseczna OK

Post autor: el_za »

Proszę tylko o informację, czy dopisek na dole aktu urodzenia Roberta Adama Schostok z USC Piaseczna ma znaczenie "genealogiczne". Jeżeli tak, proszę o przetłumaczenie.

Akt 154/1900

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 377940ad6c

pozdrawiam Ela
Ostatnio zmieniony pt 09 wrz 2022, 15:55 przez el_za, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

AU Schostok Robert Adam USC Piaseczna

Post autor: beatabistram »

Witaj Ela!
Nie to tylko adnotacja zamkniecia ksiegi urodzen na ten rok
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

AU Schostok Robert Adam USC Piaseczna

Post autor: el_za »

Beato,
bardzo, bardzo dziękuję :k:
i pozdrawiam Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”