Zakup gruntu przez Adama Schymik OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Nowak_pat

Sympatyk
Posty: 281
Rejestracja: pt 17 cze 2016, 06:25

Zakup gruntu przez Adama Schymik OK

Post autor: Nowak_pat »

Dzień dobry

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zakupu gruntu przez Adama Schymik

https://www.fotosik.pl/zdjecie/093fef44403d5be6

Dziękuję i Pozdrawiam
Ostatnio zmieniony sob 10 wrz 2022, 19:29 przez Nowak_pat, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8064
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Zakup gruntu przez Adama Schymik

Post autor: Malrom »

odpis do tłumaczenia:

Kauf des Adam Schemik numero 39.

Dem 14ten Dezember 1821 verkaufen die Andreas Richlichen großjährigen Erben einen zu
Nieder=Saibersdorf gelegenen Rustikal und Laudemial Bauerngrund Sub Numero 39 an den
Adam Schemik vermög Vergleichsprotokoll vom 14ten Dezember 1821 für einen Betrag
von 410 fr. sage: Vierhundert Zehn Gulden, welcher Kaufschilling nachstehend aus gewiesen
wird , des Andreas Richly bezahlte der hohen Obrigkeit an Kaufschillingsangeld laut alten Kauf den
1ten Oktober 1791..........12 fr. /Gulden/.
Adam Schemik zahlte a Conto des Kaufschilling bis 3ten N[ovember...]

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”