Dobry wieczór,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa.
M, nr aktu 4, miejscowość Brynica, parafia Chełmce, 1786 - Marek Bajor i Magdalena Korba
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58907,70
dziękuję i pozdrawiam,
Darek
Akt ślubu, Marek Bajor i Magdalena Korba - Chełmce, 1786 -OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Akt ślubu, Marek Bajor i Magdalena Korba - Chełmce, 1786 -OK
Ostatnio zmieniony ndz 25 wrz 2022, 11:36 przez dsidel, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Akt ślubu, Marek Bajor i Magdalena Korba - Chełmce, 1786
Brenica
25 VI 1786
zaślubieni: pracowity Marek Bajor, kawaler; pracowita Magdalena Korbionka, panna; oboje ze wsi Brenica w tutejszej parafii chełmieckiej
świadkowie: pracowici Tomasz Zarychta; Grzegorz Janas; wszyscy ze wsi Brenica
błogosławił: jw. [tj. Teodor Rożkowski, dominikanin z klasztoru płockiego, wikariusz chełmiecki]
25 VI 1786
zaślubieni: pracowity Marek Bajor, kawaler; pracowita Magdalena Korbionka, panna; oboje ze wsi Brenica w tutejszej parafii chełmieckiej
świadkowie: pracowici Tomasz Zarychta; Grzegorz Janas; wszyscy ze wsi Brenica
błogosławił: jw. [tj. Teodor Rożkowski, dominikanin z klasztoru płockiego, wikariusz chełmiecki]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043