Akt ślubu, Kacper Kamiński Brygida Drogosz, Chełmce, 1795,OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

dsidel

Sympatyk
Posty: 222
Rejestracja: pt 13 mar 2015, 12:33

Akt ślubu, Kacper Kamiński Brygida Drogosz, Chełmce, 1795,OK

Post autor: dsidel »

Dzień dobry,

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa.

M, nr aktu 2, miejscowość Młyn Piła, parafia Chełmce, 1795 - Kacper Kamiński i Brygida Drogosz

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58907,82

dziękuję i pozdrawiam,
Darek
Ostatnio zmieniony ndz 25 wrz 2022, 18:42 przez dsidel, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt ślubu, Kacper Kamiński i Brygida Drogosz - Chełmce, 1795

Post autor: Andrzej75 »

Młyn Piła
tegoż dnia [tj. 8 II 1795]
zaślubieni: uczciwi i pracowici Kasper Kamiński, kawaler; Brygida Drogoszka, panna ze wsi Oblągor
świadkowie: Stanisław Olesz ze wsi Chełmce; Maciej Ciołak ze wsi Oblągor tejże parafii, a także inni wiarygodni
błogosławił: jw. [tj. Antoni Siemiński, dominikanin]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”