Akt chrztu - 1787, m.Strachomin, nazw.Reda - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

roslania

Sympatyk
Posty: 41
Rejestracja: śr 08 kwie 2020, 00:25

Akt chrztu - 1787, m.Strachomin, nazw.Reda - OK

Post autor: roslania »

dzień dobry,

proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu chrztu:

czerwiec 1787,
nazwisko Reda,
miejscowość Strachomin

https://sabak.hekko24.pl/showmedia.php? ... ngpage=443

dziękuje bardzo
Ostatnio zmieniony wt 27 wrz 2022, 14:51 przez roslania, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

To już wiadomo z Geneteki:

1787 4598 Jan Reda Franciszek Marianna Latowicz Strachomin Uwagi: ur. 26.6

https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... _date=1787

Strachomin
chrz. 26 VI; ur. 25 VI
dziecko: Jan Paweł
rodzice: pracowici Franciszek Reda i Marianna, ślubni małżonkowie
chrzestni: szlachetny Mikołaj Skorupka, żołnierz; pani Agnieszka Jaskólska z Latowicza
chrzcił: Szymon Jedynakiewicz, w[ikariusz] k[ościoła] l[atowickiego]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”