Akt niemiecki Archiwum Kalisz ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mateusz2004

Sympatyk
Posty: 14
Rejestracja: pn 17 paź 2022, 15:44

Akt niemiecki Archiwum Kalisz ok

Post autor: Mateusz2004 »

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/88425a750d32c332" target="_blank"><img src="https://images92.fotosik.pl/627/88425a750d32c332med.jpg" border="0" alt="" /></a>


Proszę o pomoc w przetłumaczeniu tego aktu. Dziękuję.Archiwum Kalisz Rok 1882
Ostatnio zmieniony wt 18 paź 2022, 10:46 przez Mateusz2004, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8062
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt niemiecki Archiwum Kalisz

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 15,
USC Laski, 3.10.1882,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, znany co do osoby,

woźnica /der Kutscher/ Thomas Spałek,
zam. Aniółka I,
ewangelik,
i zgłosił, że jego żona Rosalie Spałek ur. Kucharczyk,
ewangeliczka,
zam. z nim,
w Aniółka I w jego mieszkaniu 27.09.1882 przed południem
o godzinie 6 urodziła dziecko płci męskiej, które otrzymało imię Carl.

Odczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności zgłaszający odręcznymi
znakami opatrzył +++

Urzędnik: Szabat?

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”