Akt ślubu Gustav Martin i Adela Schirmer. Pyskowice 1934 O.K

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

TomekSz1

Sympatyk
Posty: 442
Rejestracja: czw 25 cze 2015, 22:34

Akt ślubu Gustav Martin i Adela Schirmer. Pyskowice 1934 O.K

Post autor: TomekSz1 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/4fea2410ef8fbc65

https://www.fotosik.pl/zdjecie/1f756be13598e324

Niestety tylko taka jakość.



Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.

Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Tomek

Bardzo dziękuję za to tłumaczenie.
Pozdrawiam
Tomek
Ostatnio zmieniony sob 22 paź 2022, 23:00 przez TomekSz1, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8062
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Post autor: Malrom »

Akt ślubu nr 69,
USC Peiskretscham, 1.11.1934,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj narzeczeni
celem zawarcia ślubu,

1. specjalista mleczarz /der Molkereifachmann/ Adolf Hermann Gustav Martin,
o tożsamości znanej,
ewangelik,
ur. 9.11.1909 Langenbielau /Bielawa/,
akt ur. 491 USC Langenbielau,
zam. Peiskretscham.

2. bez zawodu /beruflose/ Adele Auguste Schirmer,
o tożsamości znanej,
ewangeliczka,
ur. 9.11.1909 Radlin-Emmagrube
akt ur. 245 USC Radlin,
zam. Peiskretscham.

Świadkowie powołani i znani:
3. posiadacz mleczarni /der Molkereibesitzer/ Adolf Andter,
lat 47, zam. Peiskretscham,
4. rysownik od reklam /der Reklamezeichner/ Erhardt Schirmer,
lat 27, zam.Hindenburg-Mathesdorf

Narzeczeni na zapytanie czy chcą wejść w związek małżeński odpowiedzieli
twierdząco, wobec czego urzędnik zgodnie z kodeksem cywilnym orzekł, że
odtąd są prawnie skojarzonymi małżonkami.

Odczytano, przyjęto i podpisano:
Gustav Martin,
Adele Martin geborne Schirmer,
Adolf Andter,
Erhardt Schirmer

Urzędnik: T.? Schaustedt?

dopiski:
córka ur., USC Gleiwitz I, nr 1832/1935,
córka ur., USC Gleiwitz I, nr 710/1937,
córka ur., USC Stadt Gleiwitz I, 1600/1938

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”