Akt ślubu Paul Moron i Valesca Niesporek 1910 Katowice OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

JoannaSz123

Sympatyk
Posty: 125
Rejestracja: śr 16 mar 2022, 14:35
Podziękował: 1 time

Akt ślubu Paul Moron i Valesca Niesporek 1910 Katowice OK

Post autor: JoannaSz123 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu:
1910
Akt nr 8
USC Dąb - obecnie część Katowic
Paul Moron i Valesca Catharina Niesporek
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=46&y=492

Dziękuję i pozdrawiam
Joanna
Ostatnio zmieniony czw 20 paź 2022, 21:15 przez JoannaSz123, łącznie zmieniany 2 razy.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8062
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt ślubu Paul Moron i Valesca Niesporek 1910 Katowice

Post autor: Malrom »

Akt ślubu nr 8,
USC Domb, 31.01.1910,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj
narzeczeni celem zawarcia ślubu,

1. górnik /der Grubenarbeiter/ Paul Moron,
którego tożsamość została ustalona na podstawie umowy zapowiedzi przedślubnej,
katolik,
ur. 21.08.1886 Grzawa, Kreis Pleß,
zam. Domb, Augustastraße 4,
syn zagrodnika /na Śląsku/ /der Gärtner/ Thomas Moron
i jego żony Veronika ur. Obetkon, oboje zamieszkali w Siegfriedsdorf, Kr. Pleß.

2. służąca /die Dienstmädchen/ Valeska Katharina Niesporek,
której tożsamość została ustalona na podstawie umowy zapowiedzi przedślubnej,
katoliczka,
ur. 11.02.1889 Josefsdorf, teraz Domb,
zamieszkała Domb, Augustastraße 4,
córka rębacza w kopalni /der Häuer/ Paul Niesporek, nieżyjący już i ostatnio
zam. w Domb i jego żony Marie ur. Wilczinska zamieszkałej Domb.

Świadkowie obrani i stawili się,
3. rębacz Bernhard Franz Wilczynski,
wylegitymowany na podstawie książeczki wojskowej /Militärpaß/,
lat 38, zam. Domb, Joseph Bederstraße 109 /albo 10g

4. rębacz Leopold Rojek,
wylegitymowany na podstawie kwitariusza podatkowego /Steuerquittungsbuch/,
lat 29, zam. Domb Augustastraße 4.

Urzędnik stanu cywilnego zapytał każdego z narzeczonych z osobna
iski kolejno, czy pragną zawrzeć zw. małżeński. Gdy narzeczeni odpowiedzieli
na to twierdząco, wówczas urzędnik orzekł , iż na mocy kodeksu cywilnego
są oni odtąd prawowitymi małżonkami.

Odczytano, przyjęto i podpisano:
Paul Moron,
Valeska Moron geborene Niesporek,
Bernhard Wilczynski,
Leopold Rojek.

Urzędnik Stanu Cywilnego: Rotner

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”