Akt Chrztu, Kcynia 1837 - Konstanty Śliwiński - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

sliwq

Sympatyk
Posty: 69
Rejestracja: śr 20 maja 2020, 11:09

Akt Chrztu, Kcynia 1837 - Konstanty Śliwiński - ok

Post autor: sliwq »

Dzień dobry,
bardzo proszę o tłumaczenie wpisu dot. Constantinusa Ignaciusa ? z ojca Jakuba Śliwińskiego

https://i.ibb.co/sydMKX9/Konstanty-Ignaciusz.jpg
Ostatnio zmieniony pt 18 lis 2022, 23:28 przez sliwq, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Karol

Zastanów się dobrze, wiesz że nic nie wiesz,
ile z tego co wiesz, potwierdza niewiedzę?
W ciszy odnajdziesz sens bo jest nonsensem,
myśleć szukając sensu w nonsensie.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

38 / 1837 / 18 II / 7 rano / Karmelin / 5 III / Konstanty i Ignacy / Szelągowski / Jakub Śliwiński / Franciszka z Góreckich / kat.; kat. / posiadacz / wiel. ks. Hilary Śliwiński; Rozalia Skórczeska
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”