OK - Ossowscy, Bulczakowie, Platty, Marchewicze...
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
miejsce zam. zmarłej: Pogutken,
data zgonu: 21.04.1847, noc, godzina 11,
data pochówku: 25.04.1847,
lat 58,
osoba zmarła: Susanna ur. Belecka, żona mieszkańca
Jacob Putzkammer [lepiej byłoby Bielecka i Putkammer/Puttkammer],
przyczyna zgonu: gorączka /Hitze/,
zostali po zgonie: mąż i 6 dzieci w tym 2 dorosłych.
Pozdrawiam
Roman M.
data zgonu: 21.04.1847, noc, godzina 11,
data pochówku: 25.04.1847,
lat 58,
osoba zmarła: Susanna ur. Belecka, żona mieszkańca
Jacob Putzkammer [lepiej byłoby Bielecka i Putkammer/Puttkammer],
przyczyna zgonu: gorączka /Hitze/,
zostali po zgonie: mąż i 6 dzieci w tym 2 dorosłych.
Pozdrawiam
Roman M.
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
OK - AZ 17, Puttkammer, Pogódki 1882
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,74022,11
_10_2065_0_26_0010.JPG
Dziękuję i proszę o przetłumaczenie aktu razem z dopiskiem.
Pozdrawiam
Joanna
_10_2065_0_26_0010.JPG
Dziękuję i proszę o przetłumaczenie aktu razem z dopiskiem.
Pozdrawiam
Joanna
Ostatnio zmieniony ndz 23 paź 2022, 23:36 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt zgonu nr 17,
USC Pogutken, 31.05.1882,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, o tożsamości znanej,
rybak /der Fischer/ Joseph Puttkammer, [właściwe imię Franz]
zam. Pogutken,
i zgłosił, że jego ojciec rybak /der Fischer/ Joseph Puttkammer ,
lat 53,
katolik,
zam i urodzony Pogutken,
syn w Pogutken zmarłego rybaka /der Fischer/ Puttkammer, zmarłych małżonków Puttkammer,
[innych danych nie ma, bo zgłaszający nie wiedział],
w Pogutken w mieszkaniu zmarłego 30.05.1882 po południu o 4 godzinie zmarł.
Zgłaszający oświadczył, że był obecny przy zgonie.
Odczytano, przyjęto i podpisano: Franz Puttkammer
Urzędnik Stanu Cywilnego w Zastępstwie: Pantell
Zgodność powyższej kopii z Głównym Rejestrem Zgonów poświadczam,
Pogutken, 31.05.1882, urzędnik: Pantell
Notatka:
Zgłaszający zgon oświadczył po pogrzebie, że on nie ma na imię Joseph lecz Franz.
Podpisał; Franz Puttkammer.
Urzędnik w zastępstwie: Pantell
Pozdrawiam
Roman M.
USC Pogutken, 31.05.1882,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, o tożsamości znanej,
rybak /der Fischer/ Joseph Puttkammer, [właściwe imię Franz]
zam. Pogutken,
i zgłosił, że jego ojciec rybak /der Fischer/ Joseph Puttkammer ,
lat 53,
katolik,
zam i urodzony Pogutken,
syn w Pogutken zmarłego rybaka /der Fischer/ Puttkammer, zmarłych małżonków Puttkammer,
[innych danych nie ma, bo zgłaszający nie wiedział],
w Pogutken w mieszkaniu zmarłego 30.05.1882 po południu o 4 godzinie zmarł.
Zgłaszający oświadczył, że był obecny przy zgonie.
Odczytano, przyjęto i podpisano: Franz Puttkammer
Urzędnik Stanu Cywilnego w Zastępstwie: Pantell
Zgodność powyższej kopii z Głównym Rejestrem Zgonów poświadczam,
Pogutken, 31.05.1882, urzędnik: Pantell
Notatka:
Zgłaszający zgon oświadczył po pogrzebie, że on nie ma na imię Joseph lecz Franz.
Podpisał; Franz Puttkammer.
Urzędnik w zastępstwie: Pantell
Pozdrawiam
Roman M.
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
OK - AM10, Puttkammer-Kamińska, Jaroszewy/Kleszczewo1883
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,328445,12
_10_2015_0_29_0011.JPG
_10_2015_0_29_0012.JPG
Bardzo proszę o przetłumaczenie.
Joanna
_10_2015_0_29_0011.JPG
_10_2015_0_29_0012.JPG
Bardzo proszę o przetłumaczenie.
Joanna
Ostatnio zmieniony wt 25 paź 2022, 19:52 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt ślubu nr 10,
USC Kleschkau, 31.08.1883,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
narzeczeni celem zawarcia ślubu,
1. rybak /der Fischer/ Albrecht Putkammer,
osoba znana,
katolik,
ur. 23.04.1857 Thomaszewo,
zam. Pogutken,
syn zmarłego rybaka Joseph Putkammer i jego żony Marianna
urodzonej Bata w Pogutken, zamieszkałej w Pogutken.
2.robotnica /die Arbeiterin/ Franziska Kaminska,
osoba znana,
katoliczka,
ur. 17.10.1861 Jeseritz,
zam. Jeseritz
córka robotnika /der Arbeiter/ Jacob Kaminski i jego żony Elisabeth
urodzonej Mech, zamieszkałych w Jeseritz.
Swiadkowie powołani i stawili się, też znani,
3. chałupnik /der Käthner/ Michael Cirowski,
lat 50, zam. Kleschkau,
4. chałupnik Joseph Cirocki,
lat 36, zam. Kleschkau
Narzeczeni zapytani czy chcą wejść w zawiązek małżeński odpowiedzieli
twierdząco, wobec czego urzędnik na podstawie kodeksu cywilnego
orzekł, że od tej pory są pełnoprawnymi małżonkami.
Odczytane, przyjęte i podpisane:
Albrecht Putkammer,
Franziska Putkammer geborene Kaminski,
Michael Cirowski,
Joseph Cirowski.
Urzędnik w zastępstwie: Döhring
Zgodność odpisu z Głównym Rejestrem Ślubów poświadczam
Kleschkau, 31.08.1883, urzędnik: Döhring
Pozdrawiam
Roman M.
Proszę przesyłać linki do tłumaczenia każdy osobno
USC Kleschkau, 31.08.1883,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
narzeczeni celem zawarcia ślubu,
1. rybak /der Fischer/ Albrecht Putkammer,
osoba znana,
katolik,
ur. 23.04.1857 Thomaszewo,
zam. Pogutken,
syn zmarłego rybaka Joseph Putkammer i jego żony Marianna
urodzonej Bata w Pogutken, zamieszkałej w Pogutken.
2.robotnica /die Arbeiterin/ Franziska Kaminska,
osoba znana,
katoliczka,
ur. 17.10.1861 Jeseritz,
zam. Jeseritz
córka robotnika /der Arbeiter/ Jacob Kaminski i jego żony Elisabeth
urodzonej Mech, zamieszkałych w Jeseritz.
Swiadkowie powołani i stawili się, też znani,
3. chałupnik /der Käthner/ Michael Cirowski,
lat 50, zam. Kleschkau,
4. chałupnik Joseph Cirocki,
lat 36, zam. Kleschkau
Narzeczeni zapytani czy chcą wejść w zawiązek małżeński odpowiedzieli
twierdząco, wobec czego urzędnik na podstawie kodeksu cywilnego
orzekł, że od tej pory są pełnoprawnymi małżonkami.
Odczytane, przyjęte i podpisane:
Albrecht Putkammer,
Franziska Putkammer geborene Kaminski,
Michael Cirowski,
Joseph Cirowski.
Urzędnik w zastępstwie: Döhring
Zgodność odpisu z Głównym Rejestrem Ślubów poświadczam
Kleschkau, 31.08.1883, urzędnik: Döhring
Pozdrawiam
Roman M.
Proszę przesyłać linki do tłumaczenia każdy osobno
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
OK - AM 5, Linda i J. Marchewicz, Pogódki/Tomaszewo 1861
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,69993,188
_10_1437_0_2_0187_1861.JPG
Dziękuję i proszę o kolejne tłumaczenie.
Pozdrawiam
Joanna
_10_1437_0_2_0187_1861.JPG
Dziękuję i proszę o kolejne tłumaczenie.
Pozdrawiam
Joanna
Ostatnio zmieniony wt 25 paź 2022, 20:51 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
AM 5, Fr.Linda i Józefina Marchewicz, Pogódki/Tomaszewo 1861
5,
m.zamieszkania: Thomaszewo,
data ślubu: 30.09.1861
narzeczeni:
parobek /der Knecht/ , kawaler /der Junggesell/ Franz Linda, lat 25
z
Josephina Marchewicz, wdowa /die Wittwe/, lat 36
z sądowym zezwoleniem /mit Erlaubnis des Gerichts/
duchowny: Tippelt, proboszcz /der Pfarrer/
Pozdrawiam
Roman M.
m.zamieszkania: Thomaszewo,
data ślubu: 30.09.1861
narzeczeni:
parobek /der Knecht/ , kawaler /der Junggesell/ Franz Linda, lat 25
z
Josephina Marchewicz, wdowa /die Wittwe/, lat 36
z sądowym zezwoleniem /mit Erlaubnis des Gerichts/
duchowny: Tippelt, proboszcz /der Pfarrer/
Pozdrawiam
Roman M.
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
OK - AU 179, Teodor Józef Marchewicz, Starogard Gd. 1917
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,306034,92
_10_2092_0_205_0091.JPG
Proszę o przetłumaczenie.
Pozdrawiam
Joanna
_10_2092_0_205_0091.JPG
Proszę o przetłumaczenie.
Pozdrawiam
Joanna
Ostatnio zmieniony śr 26 paź 2022, 20:41 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt urodzenia nr 179,
USC Preußisch Stargard, 6.12.1917,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj,
co do osoby znana,
akuszerka /die Hebamme/ Clara Klaffke ur. Czuba,
zam. Pr. Stargard, Friedrichstraße 45,
i zgłosiła,że Martha Marchewicz ur. Trawicki,
żona robotnika /der Arbeiter/ Paul Marchewicz,
oboje katolicy,
zam. Pr. Stargard, Chausseestraße 10,
w Pr. Stargard w mieszkaniu męża 1.12.1917 przed południem o 9 godzinie
urodziła chłopca, i że to dziecko otrzymało imiona Theodor Josef.
Zgłaszająca oświadczyła, podczas porodu przez Martha Marchewicz była obecna.
Jedno słowo drukowane skreślono.
Urzędnik: Ohms?
Pozdrawiam
Roman M.
USC Preußisch Stargard, 6.12.1917,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj,
co do osoby znana,
akuszerka /die Hebamme/ Clara Klaffke ur. Czuba,
zam. Pr. Stargard, Friedrichstraße 45,
i zgłosiła,że Martha Marchewicz ur. Trawicki,
żona robotnika /der Arbeiter/ Paul Marchewicz,
oboje katolicy,
zam. Pr. Stargard, Chausseestraße 10,
w Pr. Stargard w mieszkaniu męża 1.12.1917 przed południem o 9 godzinie
urodziła chłopca, i że to dziecko otrzymało imiona Theodor Josef.
Zgłaszająca oświadczyła, podczas porodu przez Martha Marchewicz była obecna.
Jedno słowo drukowane skreślono.
Urzędnik: Ohms?
Pozdrawiam
Roman M.
Ostatnio zmieniony śr 26 paź 2022, 22:29 przez Malrom, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
OK - AZ 95,Teodor Marchewicz, Starogard Gd. 1918
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,300003,49
_10_2092_0_162_0048.JPG
Proszę o przetłumaczenie.
Pozdrawiam
Joanna
_10_2092_0_162_0048.JPG
Proszę o przetłumaczenie.
Pozdrawiam
Joanna
Ostatnio zmieniony czw 27 paź 2022, 16:10 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
AZ 95,Teodor Marchewicz, Starogard Gd. 1918
Akt zgonu nr 95,
USC Pr.Stargard, 6.05.1918,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj,
znana /dla urzędnika/,
żona /die Ehefrau/ Martha Marchewicz ur. Trawicki,
zam. Pr. Stargard, Chausseestrße 10,
i zgłosiła,że Theodor Josef Marchewicz,
5 miesięcy,
katolik,
zam. Pr. Stargard ze zglaszającą,
urodzony w Pr. Stargard,
syn zgłaszającej i jej tutaj zamieszkałego męża robotnika
Paul Marchewicz,
w Pr. Stargard w mieszkaniu zgłaszającej 5.05.1918 po południu o 7.30 zmarł
Odczytane, przyjęte i podpisane: Martha Marchewicz geborene Trawitzki
Urzednik w Zastępstwie: Ohms?
Pozdrawiam
Roman M.
USC Pr.Stargard, 6.05.1918,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj,
znana /dla urzędnika/,
żona /die Ehefrau/ Martha Marchewicz ur. Trawicki,
zam. Pr. Stargard, Chausseestrße 10,
i zgłosiła,że Theodor Josef Marchewicz,
5 miesięcy,
katolik,
zam. Pr. Stargard ze zglaszającą,
urodzony w Pr. Stargard,
syn zgłaszającej i jej tutaj zamieszkałego męża robotnika
Paul Marchewicz,
w Pr. Stargard w mieszkaniu zgłaszającej 5.05.1918 po południu o 7.30 zmarł
Odczytane, przyjęte i podpisane: Martha Marchewicz geborene Trawitzki
Urzednik w Zastępstwie: Ohms?
Pozdrawiam
Roman M.
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
OK - AZ 71, Antoni Plata, Karsin 1896
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,79002,37
_10_2018_0_57_0036.JPG
Proszę o przetłumaczenie.
Pozdrawiam
Joanna
_10_2018_0_57_0036.JPG
Proszę o przetłumaczenie.
Pozdrawiam
Joanna
Ostatnio zmieniony pt 28 paź 2022, 21:09 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt zgonu nr 71,
USC Karszin, 29.06.1896,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, znana osoba /dla urzędnika/,
robotnik /der Arbeiter/ Johann Plata,
zam. Eibenfelde,
i zgłosił, że jego ojciec , robotnik Anton Plata,
lat 67,
katolik,
zam. Eibenfelde,
urodzony Sanddorf, Kreis Berent,
żonaty był z Josephine urodzoną Kaldunska,
syn chałupnika /der Käthner/ Simon Plata i jego
żony Therese urodzonej nieznane [dla zgłaszajacego],
w Eibenfelde w jego mieszkaniu 29.06.1896 po południu o 12.30 zmarł.
Odczytane, przyjęte i podpisane: Johann Plata
Urzędnik: Zscheel
Pozdrawiam
Roman M.
USC Karszin, 29.06.1896,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, znana osoba /dla urzędnika/,
robotnik /der Arbeiter/ Johann Plata,
zam. Eibenfelde,
i zgłosił, że jego ojciec , robotnik Anton Plata,
lat 67,
katolik,
zam. Eibenfelde,
urodzony Sanddorf, Kreis Berent,
żonaty był z Josephine urodzoną Kaldunska,
syn chałupnika /der Käthner/ Simon Plata i jego
żony Therese urodzonej nieznane [dla zgłaszajacego],
w Eibenfelde w jego mieszkaniu 29.06.1896 po południu o 12.30 zmarł.
Odczytane, przyjęte i podpisane: Johann Plata
Urzędnik: Zscheel
Pozdrawiam
Roman M.
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
OK - AZ 134, Jadwiga Dombrowska, Starogard Gd. 1900
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,75394,70
_10_2092_0_83_0069.JPG
Bardzo proszę o przetłumaczenie.
Pozdrawiam
Joanna
_10_2092_0_83_0069.JPG
Bardzo proszę o przetłumaczenie.
Pozdrawiam
Joanna
Ostatnio zmieniony sob 29 paź 2022, 12:10 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
AZ 134, Jadwiga Dombrowska, Starogard Gd. 1900
St.Gd. 13.6.1900
Stawil sie pomocnik malarski Casimir von Ossowski zam. St.Gd.
I zglosil, ze Anna Jadwiga Dombrowski rok i 11 miesiecy zam. St.Gd., ur Schöneck corka w Schöneck zmarlego mistrza stolarskiego Julius Dombrowski i jego malzonki Anna Redmann, obecnie zamezna von Ossowski.
W St.Gd, w mieszkaniu zglaszajacego dnia 12.6. po poludniu 17:15 zmarla.
Podpisano.
Stawil sie pomocnik malarski Casimir von Ossowski zam. St.Gd.
I zglosil, ze Anna Jadwiga Dombrowski rok i 11 miesiecy zam. St.Gd., ur Schöneck corka w Schöneck zmarlego mistrza stolarskiego Julius Dombrowski i jego malzonki Anna Redmann, obecnie zamezna von Ossowski.
W St.Gd, w mieszkaniu zglaszajacego dnia 12.6. po poludniu 17:15 zmarla.
Podpisano.
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/