Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie dokumentu (link poniżej) z Archidiecezji Warszawskiej z 1928 roku. Przypuszczam, że chodzi o zgodę na zawarcie małżeństwa (?), ponieważ osoby są dwóćh różnych wyznań.
Mężczyzna - wdowiec, Walerian Kosiński, katolik
Kobieta - Helena Jekimow (panna?)
Należeli do parafii św. Wojciecha w Warszawie, w którym to we wrześniu 1928 wzięli ślub.
Z góry dziękuję!
LINK: https://zapodaj.net/b80d754dd6d82.jpg.html
Dokument zezwalający na ślub? Warszawa 1928 OK Dziękuję!
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
Natalia_Karakola

- Posty: 28
- Rejestracja: śr 27 wrz 2017, 22:41
Dokument zezwalający na ślub? Warszawa 1928 OK Dziękuję!
Ostatnio zmieniony śr 02 lis 2022, 17:01 przez Natalia_Karakola, łącznie zmieniany 1 raz.
Serdecznie pozdrawiam,
Natalia
Natalia
Istotnie, jest to dyspensa od przeszkody różnicy wyznania (impedimentum mixtae religionis) wydana dla wspomnianych nupturientów.
Jak łatwo zauważyć, najważniejsze (bo dotyczące tylko tych konkretnych osób) informacje wpisane są odręcznie; reszta to sztampowe formułki i klauzule, wspólne dla wszystkich tego rodzaju dyspens (i dlatego wydrukowane).
---
Nr 4322
Arcybiskup warszawski
Walerian Kosiński, wdowiec, wyznawca wiary katolickiej, parafianin kościoła pw. św. Wojciecha w Warszawie, pragnie się złączyć węzłem małżeńskim z Heleną Jekimow, niezamężną, wierną religii grecko-wschodniej. My zaś; poruszeni określonymi i słusznymi powodami; otrzymawszy pisemne oświadczenie petentów względem zachowania warunków przepisanych przez Kościół, w szczególności zaś odsunięcia od katolickiego małżonka niebezpieczeństwa porzucenia wiary katolickiej, a także stosownego do możliwości starania się przezeń o nawrócenie na wiarę katolicką niekatolickiej małżonki, jak również wychowania pod każdym względem wszelkiego potomstwa obojga płci w świętości religii katolickiej; oznajmiwszy ponadto stronie katolickiej, że podlega obowiązkowi roztropnego starania się o nawrócenie małżonki na wiarę katolicką; w pierwszym rzędzie uwalniając wspomnianych petentów od jakichkolwiek kościelnych wyroków, cenzur i kar (byleby tylko nie zachodziła co do nich żadna inna przeszkoda); na mocy uprawnień z dnia 1 czerwca 1928 roku, udzielonych przez Św. Kongregację Konsyst[orialną], dyspensujemy ich od przeszkody różnicy wyznania; potomstwo z tego małżeństwa ogłaszamy za prawowite; a przewielebnemu księdzu proboszczowi par. św. Wojciecha w Warszawie (lub innemu upoważnionemu przez niego kapłanowi) przyznajemy uprawnienie do asystowania przy zawarciu tegoż małżeństwa; przy zachowaniu we wszystkim formy prawa kanonicznego.
Nupturientów zaś należy pouczyć, że zgodnie z Kod. Pr. Kan. (kan. 1063 § 1), zarówno przed zawarciem małżeństwa wobec Kościoła, jak i po jego zawarciu, nie wolno dopuścić niekatolickiego duchownego do asystowania przy złożeniu albo ponowieniu zgody małżeńskiej, i to pod karą zarezerwowanej Ordynariuszowi ekskomuniki wiążącej mocą samego prawa, której (zgodnie z kan. 2319 § 1, nr 1) podlegać będzie strona katolicka; gdyby zaś nie odniosło to skutku, należy ściśle zachować postanowienia zawarte w kan. 1063 § 2 względem postępowania proboszcza w takim przypadku.
Na dowód czego itd.
Dan w Warszawie, dnia 23 sierpnia 1928 roku
Wikariusz generalny
(—) A. Fajęcki
L.S.
/Pieczęć okrągła z herbem biskupim (Kościesza) i napisem w otoku: Alex. S.R.E. Presb. Card. Kakowski, Archiep. Varsavien. (tj. Aleks[ander] Kakowski, kard[ynał] prezb[iter] Św[iętego] K[ościoła] Rz[ymskiego), arcyb[iskup] warsz[awski]/
Notariusz
(—) W. Majewski
Jak łatwo zauważyć, najważniejsze (bo dotyczące tylko tych konkretnych osób) informacje wpisane są odręcznie; reszta to sztampowe formułki i klauzule, wspólne dla wszystkich tego rodzaju dyspens (i dlatego wydrukowane).
---
Nr 4322
Arcybiskup warszawski
Walerian Kosiński, wdowiec, wyznawca wiary katolickiej, parafianin kościoła pw. św. Wojciecha w Warszawie, pragnie się złączyć węzłem małżeńskim z Heleną Jekimow, niezamężną, wierną religii grecko-wschodniej. My zaś; poruszeni określonymi i słusznymi powodami; otrzymawszy pisemne oświadczenie petentów względem zachowania warunków przepisanych przez Kościół, w szczególności zaś odsunięcia od katolickiego małżonka niebezpieczeństwa porzucenia wiary katolickiej, a także stosownego do możliwości starania się przezeń o nawrócenie na wiarę katolicką niekatolickiej małżonki, jak również wychowania pod każdym względem wszelkiego potomstwa obojga płci w świętości religii katolickiej; oznajmiwszy ponadto stronie katolickiej, że podlega obowiązkowi roztropnego starania się o nawrócenie małżonki na wiarę katolicką; w pierwszym rzędzie uwalniając wspomnianych petentów od jakichkolwiek kościelnych wyroków, cenzur i kar (byleby tylko nie zachodziła co do nich żadna inna przeszkoda); na mocy uprawnień z dnia 1 czerwca 1928 roku, udzielonych przez Św. Kongregację Konsyst[orialną], dyspensujemy ich od przeszkody różnicy wyznania; potomstwo z tego małżeństwa ogłaszamy za prawowite; a przewielebnemu księdzu proboszczowi par. św. Wojciecha w Warszawie (lub innemu upoważnionemu przez niego kapłanowi) przyznajemy uprawnienie do asystowania przy zawarciu tegoż małżeństwa; przy zachowaniu we wszystkim formy prawa kanonicznego.
Nupturientów zaś należy pouczyć, że zgodnie z Kod. Pr. Kan. (kan. 1063 § 1), zarówno przed zawarciem małżeństwa wobec Kościoła, jak i po jego zawarciu, nie wolno dopuścić niekatolickiego duchownego do asystowania przy złożeniu albo ponowieniu zgody małżeńskiej, i to pod karą zarezerwowanej Ordynariuszowi ekskomuniki wiążącej mocą samego prawa, której (zgodnie z kan. 2319 § 1, nr 1) podlegać będzie strona katolicka; gdyby zaś nie odniosło to skutku, należy ściśle zachować postanowienia zawarte w kan. 1063 § 2 względem postępowania proboszcza w takim przypadku.
Na dowód czego itd.
Dan w Warszawie, dnia 23 sierpnia 1928 roku
Wikariusz generalny
(—) A. Fajęcki
L.S.
/Pieczęć okrągła z herbem biskupim (Kościesza) i napisem w otoku: Alex. S.R.E. Presb. Card. Kakowski, Archiep. Varsavien. (tj. Aleks[ander] Kakowski, kard[ynał] prezb[iter] Św[iętego] K[ościoła] Rz[ymskiego), arcyb[iskup] warsz[awski]/
Notariusz
(—) W. Majewski
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml