Akt ślubu Ulli Wenger i Elisabeth Lehner 1703

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Alice

Sympatyk
Posty: 404
Rejestracja: śr 24 maja 2017, 06:56

Akt ślubu Ulli Wenger i Elisabeth Lehner 1703

Post autor: Alice »

https://www.fotosik.pl/zdjecie/370571eef776ea8f

Akt ślubu Ulli (Ulrich) Wenger i Elisabeth Lehner 1703 parafia Spiez, Szwajcaria

Proszę o przetłumaczenie. Jestem szczęśliwa, że znalazłam :)
Widzę tylko "11.01... Ulli Wenger z Gerzensee, Elisabeth z Spiez...córka", ale nie rozumiałam reszty.

Pozdrawiam
Alice
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Akt ślubu Ulli Wenger i Elisabeth Lehner 1703

Post autor: beatabistram »

Des 11 January Donstag (Donnerstag) habe ich eingesegnet
Ulli Wenger von Gertzensee so bey
daselbst Lehnermanns/Lohnermanns zu Spietz der
Lohner Knecht war und Elisabeth Lehner obiges (wyzej wymienionego) Le*hnermanns Dochter
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Alice

Sympatyk
Posty: 404
Rejestracja: śr 24 maja 2017, 06:56

Re: Akt ślubu Ulli Wenger i Elisabeth Lehner 1703

Post autor: Alice »

beatabistram pisze:Des 11 January Donstag (Donnerstag) habe ich eingesegnet
Ulli Wenger von Gertzensee so bey
daselbst Lehnermanns/Lohnermanns zu Spietz der
Lohner Knecht war und Elisabeth Lehner obiges (wyzej wymienionego) Le*hnermanns Dochter
Lehner czy Lehnermann? Nie widzę imiona ojciec Elisabetha

Pozdrawiam
Alice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”