Akt ślubu Adam Ottenbacher i Walburga Schwartz 1697

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Alice

Sympatyk
Posty: 404
Rejestracja: śr 24 maja 2017, 06:56

Akt ślubu Adam Ottenbacher i Walburga Schwartz 1697

Post autor: Alice »

https://www.fotosik.pl/zdjecie/109ec295278b6ae4

Akt ślubu Adam Ottenbacher i Walburga Schwartz 1697 parafia Murrhardt

Proszę o przetłumaczenie.
Dzięki


Pozdrawiam
Alice
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Akt ślubu Adam Ottenbacher i Walburga Schwartz 1697

Post autor: beatabistram »

Wiesz co, tu to nazwisko wyglada Otte-r-bacher!

5-go 8bris
Hannß Adam Otterbacher, Thoma Otterbachers
mieszkanca z Mittelberg slubny syn ; i
Waldburga Hannß Schwartzes swietej pamieci dawnego mieszkanca w Gebenweyler* pozostala slubna corka

Tej 2 miejscowosci to nie mam pewnosci, trzeba pomyslec!
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Alice

Sympatyk
Posty: 404
Rejestracja: śr 24 maja 2017, 06:56

Akt ślubu Adam Ottenbacher i Walburga Schwartz 1697

Post autor: Alice »

1. Mettelberg a 2. (?) to nie wiem
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Akt ślubu Adam Ottenbacher i Walburga Schwartz 1697

Post autor: beatabistram »

w okolicy Kaiserbach znalazlam cos takiego
https://de.wikipedia.org/wiki/Kaisersbach

niemiecka wersja
Gemeindegliederung:
Zur Gemeinde Kaisersbach gehören 43 räumlich getrennt gelegene Dörfer.... Gebenweiler, Gebenweiler-Gehren, Gmeinweiler....

https://books.google.de/books?id=-aJBAA ... rg&f=false
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”