Tłumaczenie z łaciny, dłuższy wpis

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
tbienias

Sympatyk
Posty: 250
Rejestracja: pn 05 sie 2013, 10:14
Lokalizacja: Galicja

Tłumaczenie z łaciny, dłuższy wpis

Post autor: tbienias »

Proszę o przetłumaczenie wpisu zawartego w księdze urodzeń parafii Bączal Dolny, dot. miejscowych baronów Gostkowskich.

https://zapodaj.net/images/71c9fbf8069f9.jpg
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

14 IX 1853 r. we wsi i parafii Bączal urodziło się dziecię, a 20 wspomnianego miesiąca i roku zostało ochrzczone w kościele parafialnym w Bączalu przez przewielebnego Kretowicza, miejscowego proboszcza, [tj.] Jadwiga Wiktoria 2 imion, ślubna córka barona Floriana von Gostkowskiego (ślubny syn barona Kazimierza von Gostkowskiego i WP Wiktorii z Dobrzyńskich, dziedz[iców] w Bączalu. Świętych obrzędów chrztu dopełnił 25 V R.P. 1854 w dobczyckim kościele parafialnym obrz. łac. Ludwik Opłatkiewicz, emerytowany dziekan i powiatowy inspektor szkół ludowych oraz proboszcz w Dobczycach i Wiśniowej, w obecności chrzestnych: wielmożnych państwa Michała Franciszka von Prus-Szybalskiego, dziedzica w Niewiarowie w obwodzie bocheńskim, i Wiktorii z Dobrzyńskich baronowej von Gostkowskiej, dziedziczki w Niezdowie w obwodzie bocheńskim. Z czego spisany wyciąg znajduje się w księdze metrykalnej urodzonych i ochrzczonych miasta i parafii dobczyckiej obrz. łac. w obwodzie bocheńskim (w tomie IV na s. 247). Matki zaś imię oraz nazwisko i stan rodziców jest: WP Wanda, ślubna córka WP Józefa Miazgi i WP Julianny ze Zdzieńskich.
(—) Paweł Kretowicz, prob., jako chrzczący z wody, wpisałem ten akt do księgi.

Na marginesie dopisek: Wydałem 26/10 1879
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”