Akt ślubu (Górski & Wysogląd) Kęty 1919 JEDNO zdanie OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Tolixus

Sympatyk
Posty: 49
Rejestracja: śr 26 paź 2022, 08:37

Akt ślubu (Górski & Wysogląd) Kęty 1919 JEDNO zdanie OK

Post autor: Tolixus »

Zdjęcie zostało wykonane przeze mnie i pochodzi z Księgi Małżeństw z 1919 r.

Istotne jest to, że pod standardowym zapisem w Księdze Małżeństw (całkowicie zrozumiałym i nie wymagającym tłumaczenia) znajduje się niezrozumiałe dla mnie "tajemnicze" zdanie,⁣ :wink: które zamieściłem na poniższym zdjęciu:

Obrazek

Nie mam jeszcze wprawy i nie potrafię zbyt dokładnie rozpoznać pisma ręcznego, liczę więc na pomoc i wiedzę ekspertów z forum.

Pozdrawiam,
Piotr
Ostatnio zmieniony ndz 27 lis 2022, 10:22 przez Tolixus, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Zezwolenie dla narzeczonego od władzy wojskowej (Frysztat, 24/12 1918), a dla małoletniej narzeczonej z Sądu Powiatowego (Kenty, 16/9 1918, P 46/6/8​) w aktach małżeńskich za 1919.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”