OK Akt zgonu, Kacper Szendera, Lędziny 1884

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

kkosteczko

Sympatyk
Mistrz
Posty: 89
Rejestracja: pt 05 paź 2018, 12:16

OK Akt zgonu, Kacper Szendera, Lędziny 1884

Post autor: kkosteczko »

Witam!
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu Kacpra Szendery z Lędzin / Goławca

https://www.fotosik.pl/zdjecie/89bf59a290dd5ae1

Z góry dziękuję za pomoc,
Krzysztof
Ostatnio zmieniony czw 01 gru 2022, 17:14 przez kkosteczko, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7986
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 17 times

Akt zgonu, Kacper Szendera, Lędziny 1884

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 39,
USC Lendzin, 18.04.1884,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj
co do osobistości mi znana,

żona chałupnika z domen na pastwisku/błoniach /die Angerhäuslerfrau/
Eva Szendera urodzona Dryś,
zam. Lendzin,

i zeznała, że Angerhäusler Casper Szendera,
lat 56,
katolik,
zam. Lendzin,
ur. Gollawietz,
żonaty był ze zgłaszającą zgon,

syn zmarłego Jakob Szendera i jego zmarłej żony Marjanna urodzonej Korziorz

w Lendzin w jego mieszkaniu 17.04.1884 po południu o 7.30 zmarł.

Przeczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności zgłaszająca postawiła
odręczne znaki +++

Urzędnik: Willimsky

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”