Akt ślubu Jan Werhstein, Karolina Stengel OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

PanDariusz
Posty: 9
Rejestracja: czw 10 lut 2022, 08:31

Akt ślubu Jan Werhstein, Karolina Stengel OK

Post autor: PanDariusz »

Dzień dobry

Proszę o przetłumaczenie aktu:

https://zapodaj.net/7fc05ab304249.jpg.html

Lepsza jakość, wymaga logowania:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=279967

Pozdrawiam
Dariusz
Ostatnio zmieniony ndz 04 gru 2022, 14:04 przez PanDariusz, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

41 / 6 II 1890 [?; może 1891?] / 85 / Jan Wehrstein, ślusarz, ślub[ny] syn rodziców Piotra Wehrsteina i Marii Golowskiej, urodzony w Dobromilu, zamieszkały w Stryju; katolicka; kawaler; 25 l. / Karolina Stengel, córka Jana Stengla i Barbary Höhn, ślub[nych] małżonków, urodzona i zamieszkała w Stryju; wyzn[ania] augsb[urskiego]; panna; 22 l. / Piotr Wehrstein i Michał Gadziński, stolarz

Małżeństwo to — zawarte, zgodnie z metr[yką] ślubu wystawioną w Gelsendorf 15 I 1891 (nr 31), przed duchownym niekatolickim 26 VI 1887 roku — na podstawie otrzymanego ustnie od najprześwietniejszego i najprzewielebniejszego arcybiskupa uprawnienia i dyspensy od przeszkody różnicy wyznania, uważnił i pobłogosławił wobec bliskiej śmierci narzeczonego, w obecności wyżej zapisanych świadków, Ludwik Ollender, miejscowy proboszcz.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
PanDariusz
Posty: 9
Rejestracja: czw 10 lut 2022, 08:31

Post autor: PanDariusz »

Bardzo dziękuję.

Co oznacza drugi wpis? Czy ślub miał miejsce w Gelsendorf 26 VI 1887? I jest to przepis do parafii w Stryju na podstawie metryki wystawionej 15 I 1891 w wpisanej do księgi w Stryju 6 II 1891? I co oznacza bliska śmierć narzeczonego? Że był chory?
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”