Ślub Jakub Werschner i Magdalena zd. Sebastian 1856 rok OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

PanDariusz
Posty: 9
Rejestracja: czw 10 lut 2022, 08:31

Ślub Jakub Werschner i Magdalena zd. Sebastian 1856 rok OK

Post autor: PanDariusz »

Dzień dobry

Proszę o przetłumaczenie aktu:

https://zapodaj.net/a25649841db3a.jpg.html

Lepsza jakość, cała strona:

http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 8_0066.htm

Pozdrawiam
Dariusz
Ostatnio zmieniony ndz 04 gru 2022, 14:28 przez PanDariusz, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Ślub Jakub Werschner i Magdalena zd. Sebastian 1856 rok

Post autor: Andrzej75 »

11 V / 1/4 / Jakub Werschner, syn Filipa Werschnera i Gertrudy Reichert, kolonistów z Kaltwasser; kawaler, 20 l. / Magdalena Sebastian, córka śp. Michała Sebastiana i Zuzanny z Moossów, kolon[istów] z Kaltwasser; panna, 22 l. / Peter Mooss +, kolon[ista]; Kazimierz Zieliński +, rolnik

Po ogłoszeniu trzech zapowiedzi i okazaniu zezwolenia dla małoletniej narzeczonej od władzy opiekuńczej (wydanego 9 V 1856, nr 1802) oraz zezwolenia ojca wobec świadków dla małol[etniego] narzeczonego, jak niżej — pobłogosławiłem temu małżeństwu, Józef Siekanowicz, proboszcz

{Zezwolenie ojca zapisano po niemiecku u dołu aktu.}
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”