Akt m.1611r Hans Muntz Ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Leibrandt_Wojciech

Sympatyk
Posty: 187
Rejestracja: czw 25 cze 2009, 21:53
Lokalizacja: Będzin

Akt m.1611r Hans Muntz Ok

Post autor: Leibrandt_Wojciech »

Proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa .
Parafia Welzheim.
Ja odczytuje Hans Muntz i Katarzyna córka Jorg Wintter(s)?
Z jakich miejscowości pochodzą?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/bcbf0d62aa4cdc27
https://www.fotosik.pl/zdjecie/1d4fdb5a4fe265fa
Z góry dziękuje.
Pozdrawiam
Wojtek
Ostatnio zmieniony wt 06 gru 2022, 20:42 przez Leibrandt_Wojciech, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Akt m.1611r Hans Muntz

Post autor: beatabistram »

Dnia 12-go lutego 1611 Hans Muntz (wyglada jak Mundrz) z Kronhütt und Catharina Jerg Wintter(s) eheliche Tochter aus Spraitbach ( troche wyglada jak brach koncowka )

https://de.wikipedia.org/wiki/Spraitbach
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”