OK - Ossowscy, Platty, Skorkowie, Polańscy, itd.

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Ossowska_Skorek_Joanna pisze:Mam jeszcze pytanie: czy te podkreślone dopiski dotyczą Jana, czy kolejnego dziecka?
Nie mam pojęcia.
W każdym razie napisano tam: gemini (bliźnięta), inanimatum [?] (nieżywe — liczba pojedyncza).
Rozumiem to tak, że któryś z tych Janów miał martwo urodzonego brata bliźniaka.

Edit: Odpowiedź znajduje się w księdze zgonów:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=305243
To Jan Sarna miał martwo urodzonego brata bliźniaka.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Ossowska_Skorek_Joanna

Sympatyk
Posty: 389
Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12

OK - AZ, Jan Sarnowski, Garcz 1817

Post autor: Ossowska_Skorek_Joanna »

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=4111605
slajd 486/655
drugi akt na prawej stronie

Proszę o przetłumaczenie.
Pozdrawiam
Joanna
Ostatnio zmieniony czw 24 lis 2022, 22:51 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
Ossowska_Skorek_Joanna

Sympatyk
Posty: 389
Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12

OK - ACh, Jan Sarnowski, Garcz 1817

Post autor: Ossowska_Skorek_Joanna »

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=4111605
slajd 255/655
czwarty akt na lewej stronie

Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
Ostatnio zmieniony czw 24 lis 2022, 22:52 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Garc
23 XI pochowałem Jana, syna Marianny i Franciszka Sarnowskiego, mającego 8 dni, umarł 20 bm.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

ACh, Jan Sarnowski, Garcz 1817

Post autor: Andrzej75 »

Garc
chrz. 16 XI; ur. 15 XI
dziecko: Jan
rodzice: Marianna i Franciszek Sarnowski
chrzestni: Feliks Bobricki; Marianna Azowa
chrzcił: jw. [tj. Józef Neumann, komendarz garecki]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Ossowska_Skorek_Joanna

Sympatyk
Posty: 389
Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12

OK - Ingrossations Buch Conitzschen Kreises, Ossowo 1791

Post autor: Ossowska_Skorek_Joanna »

https://images90.fotosik.pl/634/b5ba3d71ef4ccb96.jpg

https://images91.fotosik.pl/633/c4fbfee066af4a85.jpg

Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie. Zdaje się, że sprawa dotyczy mojego zaginionego przodka.
Pozdrawiam
Joanna
Ostatnio zmieniony śr 07 gru 2022, 23:30 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Po łacinie jest tutaj tylko odpis (dokonany 2 XI 1790) aktu zgonu z ksiąg zmarłych wielneńskiego kościoła parafialnego:

15 X 1770 umarł szlachetny pan Jakub Ossowski ze wsi Ossowo, opatrzony sakramentami, a 18 bm. pochowany na cmentarzu wielneńskiego kościoła parafialnego.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Ossowska_Skorek_Joanna

Sympatyk
Posty: 389
Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12

OK - AZ, Teresa Gołuńska, Gołuń 1784

Post autor: Ossowska_Skorek_Joanna »

https://images91.fotosik.pl/637/5e208e8991688451.jpg
drugi zapis (podkreślony) od dołu

Bardzo proszę o przetłumaczenie.
Pozdrawiam
Joanna

PS. Czy linijka poniżej dotyczy tego czy innego pogrzebu?
Ostatnio zmieniony czw 29 gru 2022, 20:27 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Gołuń
1 VI umarła na kolkę uczciwa Teresa Gołuńska, ok. 60 l., opatrzona wszystkimi sakramentami oraz obdarowana odpustem, pochowana na cmentarzu starego kościoła; za pogrzeb złożono do skarbony kościelnej 3, 2[.].
Ossowska_Skorek_Joanna pisze:PS. Czy linijka poniżej dotyczy tego czy innego pogrzebu?
Wg mnie innego. W tej księdze pogrzebów są co jakiś czas wpisy niedotyczące bezpośrednio czyjegoś zgonu, tylko ofiar za jakieś obrzędy żałobne.
Tutaj jest to: 24 VI JP Podjaski wpłacił 1[.].
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Ossowska_Skorek_Joanna

Sympatyk
Posty: 389
Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12

OK - ACH, Szymon Bulczak, Sierakowice 1783

Post autor: Ossowska_Skorek_Joanna »

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=103267
slajd 119/547
na prawej stronie, drugi akt od dołu -> Kamienica

Proszę o przetłumaczenie.
Pozdrawiam
Joanna
Ostatnio zmieniony wt 24 sty 2023, 03:29 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
Ossowska_Skorek_Joanna

Sympatyk
Posty: 389
Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12

OK - AZ, Marianna Bulczakowa, Sierakowice 1775

Post autor: Ossowska_Skorek_Joanna »

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=103267
slajd 473/621
czwarty akt na lewej stronie -> Kamienica

Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
Ostatnio zmieniony wt 24 sty 2023, 03:28 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
Ossowska_Skorek_Joanna

Sympatyk
Posty: 389
Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12

OK - AM, Michał Bulczak-Marianna Walkusz, Sierakowice 1769

Post autor: Ossowska_Skorek_Joanna »

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=103267
slajd 273/621
trzeci od dołu akt na lewej stronie -> Kamienica i Mojusz

Proszę o przetłumaczenie.
Joanna
Ostatnio zmieniony wt 24 sty 2023, 03:31 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 2 razy.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

AZ, Marianna Bulczakowa, Sierakowice 1775

Post autor: Andrzej75 »

Kamienica
13 II 1775 umarła nieoczekiwanie przy porodzie Marianna Bulczakowa, lecz krótko przedtem została wyspowiadana, a 15 bm. została pochowana na cmentarzu.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

ACH, Szymon Bulczak, Sierakowice 1783

Post autor: Andrzej75 »

Kamienica
chrz. 5 X; ur. 1 X
dziecko: Szymon
rodzice: Michał Bulcak i Elżbieta
chrzestni: Piotr Mielewczyk; Anna Żmudowa
chrzcił: jw.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

AM, Michał Bulczak i Marianna Walkusz, Sierakowice 1969

Post autor: Andrzej75 »

Kamienica i Moisz
23 VII 1769
zaślubieni: uczciwi Michał Bulczak z Kamienicy; Marianna Walkuszówna z Moisza; kawaler i panna
świadkowie: Szymon Bulczak z Młynków; Józef Pioch z Moisza
błogosławił: Franciszek Wejer, proboszcz sierakowicki
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”