Błażej Spałek, akt małżeństwa, parafia Sadów - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Backside

Sympatyk
Posty: 272
Rejestracja: sob 21 lut 2015, 20:00

Błażej Spałek, akt małżeństwa, parafia Sadów - OK

Post autor: Backside »

Dzień dobry,

Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa (drugi od dołu) Błażeja Spałka z Frantzką Imiołczyk z roku 1814 z parafii Sadów:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2114433

Z góry dziękuję.

Serdecznie pozdrawiam,
Bartosz
Ostatnio zmieniony czw 15 gru 2022, 20:25 przez Backside, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Błażej Spałek, akt małżeństwa, parafia Sadów

Post autor: beatabistram »

Hmm , a teraz to juz zagadka!
29.05.1814
Kawaler Blazej -PRZEKRESLONY! ( i powyzej dopisany Anton) Spalek z Frantzka Imiolczykin przez kaplana Kozian zaslubieni . Sw. Casper Grobarcz rolnik i Johann Kaminski zagrodnik z Kierzky,
on 24, ona 18 lat

nie wiem czemu przekreslono Blazeja! z Antonem brala slub 1832! (teraz juz pamietalam, ze bylo tlumaczenie z tymi nazwiskami;) )
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”