Akt małżeństwa Johann Grzyp i Regina Długajczyk ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

marcin125

Sympatyk
Posty: 27
Rejestracja: wt 24 cze 2014, 13:40

Akt małżeństwa Johann Grzyp i Regina Długajczyk ok

Post autor: marcin125 »

Witam

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu nr.18

https://www.fotosik.pl/zdjecie/76e18b07e98ef6ef

Z góry dziękuję
Marcin
Ostatnio zmieniony pn 12 gru 2022, 22:11 przez marcin125, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8005
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 25 times

Akt małżeństwa Johann Grzyp i Regina Długajczyk

Post autor: Malrom »

akt ślubu nr 18,
data ślubu: 11.06.1XXX, w Krossow,
Zaślubieni zostali kawaler /der Junggesell/ Johann Grzyp,
syn chłopa /Sohn des Bauer/ Valentin Grzyp z Krossow
z
panną /die Jungfer/ Regina Dlugaiczyk, córka po zmarłym /Tochter
nach des verstorbenen Bauers/ chłopie Clemens Dlugaiczyk.

Trauzeugen /świadkowie ślubu/:
Jakub Bietzki i Valentin Dlugaiczyk

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”