Akt urodzenia Georg Seidel. Szydłowice 1876. O.K.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

TomekSz1

Sympatyk
Posty: 442
Rejestracja: czw 25 cze 2015, 22:34

Akt urodzenia Georg Seidel. Szydłowice 1876. O.K.

Post autor: TomekSz1 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/33f585857725bbf8



Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.

Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Tomek


Bardzo dziękuję
Tomek
Ostatnio zmieniony czw 15 gru 2022, 23:03 przez TomekSz1, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8062
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt urodzenia Georg Seidel. Szydłowice 1876

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 51,
USC Liednitz, 11.07.1879,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj
osobistość mi znana,

nauczyciel Adolph Seidel,
zam. Neu-Limburg, Kreis Brieg,
ewangelik,
i zgłosił, że jego żona Flora Seidel, ur. Langner,
ewangeliczka,
zam. z mim,
w Neu Langner w jego mieszkaniu 11.07.1879, przed południem
o godzinie 9.15 urodziła dziecko płci męskiej, które otrzymało trzy imiona
Bernhard Julius Richard.

Przeczytano, potwierdzono i podpisano: Adolph Seidel.

Urzędnik: H.Jahr

Zgodność wtórnika z Gł.Rejestrem Urodzonych poświadczam.
Liednitz, 11.07.1879, H. Jahr

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”