prosba o przetlumaczenie metryki z Galicji

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Maciejewski_Daniel321

Sympatyk
Posty: 31
Rejestracja: pt 17 wrz 2010, 19:25

Metryka z Galicji

Post autor: Maciejewski_Daniel321 »

Bardzo prosze o przetlumaczenie metryki chrztu z Galicji z 1866 roku.

http://picasaweb.google.com/lh/view?q=m ... 6443474098
Awatar użytkownika
polgen78

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 180
Rejestracja: wt 14 lip 2009, 21:16

Metryka z Galicji

Post autor: polgen78 »

Hello Daniel what I was able translate from the birth record is that his parents were Piotr the son of Tomasz Matusiak and Konstantyna Bialik Piotr's occupation was that of a farmer or peasant Jan's mother was Anna she was the daughter of Jozef Talka and Marianna Tireika or Fireika the first letter of the last name I can't make out. Her occupation is that the same of her husband. Hope this helps out

polgen78
Maciejewski_Daniel321

Sympatyk
Posty: 31
Rejestracja: pt 17 wrz 2010, 19:25

Metryka z Galicji

Post autor: Maciejewski_Daniel321 »

Thanks for help:)
Do you know how a farmer or peasant is called in Latin? I can't make out, it is really difficult to read it.
Marszycki

Sympatyk
Posty: 955
Rejestracja: wt 11 gru 2007, 22:16

Metryka z Galicji

Post autor: Marszycki »

Witam
W nazwisku jedna litera inna.Poszukuję Maciejowskich z Galicji.Jeżeli Pana nazwisko pisało sie dawniej także tak bardzo proszę o list!
moj e-mail
plisst@poczta.onet.pl

Stefan
mmaziarski

Sympatyk
Tytan
Posty: 1034
Rejestracja: ndz 30 mar 2008, 13:10
Lokalizacja: Jasło

Metryka z Galicji

Post autor: mmaziarski »

Urodzony dnia 20 chrzczony 23go w domu nr 83 Jan ojcem jego jest Piotr syn Tomasza Matusiaka i Konstancji Bialik,hortulanus,matka to Anna córka Józefa Talka i Marianny Firak,hortulanus

Mieczysław

Maciejowscy występują też w Jaśle
MMaziarski
maga100

Sympatyk
Posty: 67
Rejestracja: ndz 30 sie 2009, 16:26

Metryka z Galicji

Post autor: maga100 »

Nazwisko Josefa odczytuję jako Tatka. Nazwisko to funkcjonowało w Galicji miejscowość Brody koło Kalwarii, dekanat Żywiec, parafia Rajcza w roku 1898 (mam akt ślubu Karoliny córki Franciszki „nata Tatka” oryginał kościelny i dokument z USC).
Małgorzata
marcin_rzepecki

Sympatyk
Posty: 28
Rejestracja: wt 17 mar 2009, 18:41
Lokalizacja: Poznań

Metryka z Galicji

Post autor: marcin_rzepecki »

Hortulanus to określenie dotyczy zagrodnika.
Marcin
Maciejewski_Daniel321

Sympatyk
Posty: 31
Rejestracja: pt 17 wrz 2010, 19:25

Metryka z Galicji

Post autor: Maciejewski_Daniel321 »

a czy Hortulanus moze oznaczac tez rolnika albo chlopa?
Maciejewski_Daniel321

Sympatyk
Posty: 31
Rejestracja: pt 17 wrz 2010, 19:25

prosba o przetlumaczenie metryki z Galicji

Post autor: Maciejewski_Daniel321 »

Bardzo prosze o przetlumaczenie metryki z Galicji z 1870 roku

http://picasaweb.google.com/lh/view?q=m ... 5566079922
Awatar użytkownika
maria.j.nie

Administrator
Nowicjusz
Posty: 2733
Rejestracja: pn 19 mar 2007, 23:36
Lokalizacja: Lubuskie

Post autor: maria.j.nie »

Witamy na Forum

Słownik genealogiczny Łacińsko-Polski - http://www.genealodzy.pl/Latin-index-letter-H.phtml

hortulanus ogrodnik,zagrodnik - właściciel chałupy z kawałkiem ziemi, właściciel chałupy z ogrodem, chałupnik - właściciel chałupy

honestus uczciwy - rolnik, rzemieślnik wiejski

Słownik łacińsko-polsko-angielski - http://www.genpol.com/Poradnik-GenPol-art36.html
honestus uczciwy - rolnik z małego miasteczka, rzemieślnik wiejski
T: Ogłoszenie: Pomoce w tłumaczeniu z łaciny http://www.genealodzy.pl/PNphpBB2-viewt ... 7720.phtml

m.in. Genepedia Kategoria:Tłumaczenia z j. łac.
http://genepedia.pl/index.php?title=Kat ... ._%C5%82ac.

oraz Strony w kategorii „Słowniki łacińskie
http://genepedia.pl/index.php?title=Kat ... %C5%84skie

Pozdrawiam serdecznie Maria
P.S. Uprzejmie proszę, o podpisywanie własnych postów, imieniem i nazwiskiem lub chociaż imieniem,
byłoby nam miło…:wink:
krambud
Mistrz
Posty: 6
Rejestracja: pn 28 sty 2008, 00:24

prosba o przetlumaczenie metryki z Galicji

Post autor: krambud »

o ile dobrze zrozumiałem to Zofia urodzona 5, ochrzczona 6, a rodzicami są: Jakub Szydłowski s. Marcina i Franciszki oraz Agnieszka Szydłowska z domu Korzeniowska c.Jan i Marianny zd. Kulig.
Maciejewski_Daniel321

Sympatyk
Posty: 31
Rejestracja: pt 17 wrz 2010, 19:25

prosba o przetlumaczenie metryki z Galicji

Post autor: Maciejewski_Daniel321 »

Dziekuje za informacje.
Jaki zawod miala Agnieszka - matka Zofii ?

Daniel Maciejewski
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”