Akt urodzenia, Musiał, Szamotuły, 1891- ok :)

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

evawood

Sympatyk
Adept
Posty: 13
Rejestracja: czw 20 sty 2022, 08:42

Akt urodzenia, Musiał, Szamotuły, 1891- ok :)

Post autor: evawood »

Dzień dobry,

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia mojego pradziadka :) Nie mogę sobie z nim poradzić.

U 108, Szamotuły, Młynkowo, 28.09.1891, Michał Musiał (te dane mam od rodziny więc powinny być gdzieś w tym akcie)

akt nie ma indeksu - uzyskałam go bezpośrednio z AP Poznań - zespół Urząd Stanu Cywilnego Duszniki, sygn. 52, USC Duszniki

link do aktu:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/531d0816a478166f

Serdecznie dziękuję i pozdrawiam - Ewa
Ostatnio zmieniony ndz 25 gru 2022, 23:10 przez evawood, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
konrad_orschevski

Sympatyk
Posty: 461
Rejestracja: pn 09 sty 2017, 22:58

Post autor: konrad_orschevski »

Halo, Duschnik,28 September 1891
Robotnik,Franz /Franciszek/ Musioł,zam.Augustenhof,
Katolik,informuje,że Franziska Musioł z domu Hołdrych
żona jego katoliczka,wjego mieszkaniu w dniu,28,Sept.1891
przed południem o godz.11,15 urodziła dziecko męskiej
płci,które ortzymało imię Michaul.


podpis Franciszek Musiał.
pozdrawiam Konrad.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”