Proszę o tłumaczenia akt zgonu 1917r. j. niemiecki Ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

puszek

Sympatyk
Posty: 2801
Rejestracja: śr 01 lis 2017, 11:13
Otrzymał podziękowania: 28 times

Proszę o tłumaczenia akt zgonu 1917r. j. niemiecki Ok

Post autor: puszek »

Franciszka Bienaszewska zgon 1917r./Mroczenko/USC Mroczno, córka Wojciecha i Marianny Zuchowskiej
https://www.fotosik.pl/zdjecie/b4f8fbd451811c91
Dziękuję.
Ostatnio zmieniony śr 11 sty 2023, 19:51 przez puszek, łącznie zmieniany 1 raz.
Bożena
Malrom

Sympatyk
Posty: 8062
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Proszę o tłumaczenia akt zgonu 1917r. j. niemiecki

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 4,
USC Mroczno, 26.01.1917,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się
dzisiaj, znana mi co do osoby,

żona posiadacza /die Besitzerfrau/ Hedwig Bienaszewski,
zam .Mroczenko,
i zeznała, że Franziska Bienaszewski, stanu wolnego /ledig/,
lat 62,
katoliczka,
zam. i urodzona w Mroczenko,

córka zmarłego posiadacza /der Besitzer/ Adalbert Bienaszewski
i jego żony Marie Zuchowski ,

w Mroczenko 26.01.1917, przed południe o 6 godzinie zmarła,

Odczytano, przyjęto i podpisano : H. Bienaszewska
Urzędnik: Kathke

Zgodność z Gł. Rejestrem Zgonów poświadczam
Mroczno, 26.011.1917, Kathke

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”