Dzień dobry. Mógłbym prosić o kontrole i przetłumaczenie fragmentów tekstu z 1840 r., w którym przedstawia się charakterystykę wójtów?
Paul Tomosch richter von Pogwisdau ist
des lesens und schreibens nicht knudig
? seinen dienste flau, zeitweise
dem trunke ergeben und hinsichtlich seinen rechtlichkeit vom
zweideuligen rufe.
Andreas Bannot richter von Brzezuwka verieht seinen dienst nur nothdurftig ist dem trunke ergeben und beim geldgeschufte nicht verlaslich.
Niemieckiego nie znam, a korzystając z translatora nie wszystko ma sens, pewnie popełniłem błędy w powyższej trankrypcji.
https://zapodaj.net/5d257255a1ea6.png.html
https://zapodaj.net/92853274f8ac9.png.html
https://zapodaj.net/63f8a84593fab.png.html
Charakterystyka wójtów 1840 dziękuję OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Charakterystyka wójtów 1840 dziękuję OK
Ostatnio zmieniony pn 23 sty 2023, 23:09 przez edi6412, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam Edward
Charakterystyka wójtów 1840
Paul Tomosch Richter von Pogwisdau ist des Lesens und Schreibens nicht kundig,
in seiner Dienste flau, zeitweise dem Trunke ergeben und hinsichtlich seiner
Rechtlichkeit vom zweideutigen Rufe; Andreas Bannot richter von Brzezuwka
verschieht seinen Dienst nur nothdürftig, ist dem Trunke ergeben und beim Geldgeschäfte
verläßlich;
Pozdrawiam
Roman M.
in seiner Dienste flau, zeitweise dem Trunke ergeben und hinsichtlich seiner
Rechtlichkeit vom zweideutigen Rufe; Andreas Bannot richter von Brzezuwka
verschieht seinen Dienst nur nothdürftig, ist dem Trunke ergeben und beim Geldgeschäfte
verläßlich;
Pozdrawiam
Roman M.
