Metryka zgonu Cieszyn 1709 dziękuję OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

edi6412

Sympatyk
Adept
Posty: 222
Rejestracja: pn 14 lip 2014, 22:27

Metryka zgonu Cieszyn 1709 dziękuję OK

Post autor: edi6412 »

Bardzo bym prosił o dokładniejsze przetłumaczenie metryki zgonu z Parafii Marii Magdaleny w Cieszynie 1709 r. Na tyle co rozumiem i domyślam się z tego tekstu to: 23 czerwca zmarła tu heretyczka, 90- letnia Susanna Rayzinowa z Guldy (Gułdowy) i została pochowana na Alba Monte (Bialej Górze) w miejscu przeznaczonym dla heretyków na tyłach szpitala kościoła św. Jerzego na Przedmieściu Frysztackim (Fraystadiensi).
Najbardziej istotna jest dla mnie dokładna lokalizacja tego starego, protestanckiego cmentarza. Dla określenia miejsca katolików w innych metrykach używano terminu sepulta in hospitale. Myślę, że to miejsce było bardziej prestiżowe, bliżej owego kościoła.
https://zapodaj.net/306d39b570931.png.html
Ostatnio zmieniony pn 23 sty 2023, 23:07 przez edi6412, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam Edward
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

28 VI umarła wielce zatwardziała heretyczka, wcześniej nawiedzana przez predykanta [?] włóczęgę i zwodziciela ludzi, karmiona chlebem i winem, Zuzanna Raytzinowa z Guld, staruszka mająca ok. 90 l., pochowana na miejscu oślego pogrzebu przeznaczonego dla heretyków, na Białej Górze, za szpitalnym kościołem św. Jerzego na Przedmieściu Frysztackim.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”