akt ur. - Ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

mar_ela

Sympatyk
Posty: 203
Rejestracja: śr 20 sty 2021, 12:54

akt ur. - Ok

Post autor: mar_ela »

Dzień dobry
Proszę o uzupełnienie brakujących wyrazów, ewentualnie korektę
https://images89.fotosik.pl/644/7d083dc4c222c748.jpg

Wieś Łęki Szlacheckie. W Roku Pańskim 1845 dnia 8 października
Ja, jak wyżej ochrzciłem dziecko płci żeńskiej dzisiaj o godzinie 12
w południe urodzone .............. imieniem Marianna córkę ..........
Karola Moneta i Agaty z Sikorskich ............. z ........ wsi. Rodzice
chrzestni Mateusz Moneta i Franciszka Sikorska oboje ze wsi Majkowice.
__________________
Pozdrawiam_Marek
Ostatnio zmieniony pt 27 sty 2023, 20:10 przez mar_ela, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Wieś Łęki Szlacheckie. W Roku Pańskim 1845, dnia 8 października, ja, jak wyżej, ochrzciłem dziecko płci żeńskiej, dzisiaj o godzinie 12 w południe urodzone, któremu nadałem imię Marianna, córkę uczciwych Karola Monety i Agaty z Sikorskich, kowalostwa z tejże wsi. Rodzicami chrzestnymi byli: Maciej Moneta i Franciszka Sikorska, oboje ze wsi Majkowice.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”