Akt ur. Gołaszewski Jakub -OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: Galinski_Wojciech, maria.j.nie, elgra

Pokmarek

Sympatyk
Posty: 29
Rejestracja: ndz 21 wrz 2008, 09:42

Akt ur. Gołaszewski Jakub -OK

Post autor: Pokmarek »

Witam
Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia Paweł Gołaszewski
Miejscowość Gołasze Puszcza
Parafia Kulesze Kościelne rok 1804
Matka Marta Żochowska
Ojciec Maciej Gołaszewski
https://www.fotosik.pl/zdjecie/48903d41fa5bf133
Ostatnio zmieniony pn 30 sty 2023, 09:30 przez Pokmarek, łącznie zmieniany 6 razy.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15147
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 1 time

Re: Akt ur. Julianna Gołaszewska

Post autor: Andrzej75 »

"Strona nie znaleziona - Błąd 404"
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Pokmarek

Sympatyk
Posty: 29
Rejestracja: ndz 21 wrz 2008, 09:42

Post autor: Pokmarek »

Już chyba działa
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15147
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Andrzej75 »

Szlachcicowi i rolnikowi Maciejowi Gołaszewskiemu, we wsi Gołasze Puszcza, ślubna jego małżonka, szlachetna Marta z Żochowskich, dnia 19 VI RP. 1802 o godzinie 3 po południu urodziła córkę, która dnia 20 tegoż miesiąca przeze mnie, Marcina Wnorowskiego, proboszcza w Kuleszach, została ochrzczona imieniem Julianna; chrzestnymi byli: szlachcic i rolnik Jakub Gołaszewski oraz Petronela, żona szlachetnego Antoniego Gołaszewskiego, oboje z tejże wsi.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Pokmarek

Sympatyk
Posty: 29
Rejestracja: ndz 21 wrz 2008, 09:42

Post autor: Pokmarek »

Witam
Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia Paweł Gołaszewski
Miejscowość Gołasze Puszcza
Parafia Kulesze Kościelne rok 1804
Matka Marta Żochowska
Ojciec Maciej Gołaszewski
https://www.fotosik.pl/zdjecie/48903d41fa5bf133
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15147
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Andrzej75 »

Wieś Gołasze-Puszcza
26 VI 1804 szlachetnemu Maciejowi Gołaszewskiemu zwanemu Nagórny, ślubnemu małżonkowi i rolnikowi, ślubna jego żona, szlachetna Marta Żochowska zwana Soborkówna, 26 VI o godz. 10 przed południem urodziła syna, który przeze mnie, Marcina Wnorowskiego, proboszcza w Kuleszach, został ochrzczony i obdarzony imieniem Paweł. Chrzestnymi byli: szlachetni Michał Gołaszewski, kawaler, i Konstancja Gołaszewska, żona szlachetnego Michała Gołaszewskiego; oboje z tejże wsi.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Pokmarek

Sympatyk
Posty: 29
Rejestracja: ndz 21 wrz 2008, 09:42

Post autor: Pokmarek »

Witam
Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia Jakuba Gołaszewskiego
Miejscowość Gołasze Puszcza
Parafia Kulesze Kościelne rok 1806
Matka Marta Żochowska
Ojciec Maciej Gołaszewski
https://www.fotosik.pl/zdjecie/072dee5c5c99669d
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15147
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Andrzej75 »

Wieś Gołasze-Puszcza
13 VII RP 1806 szlachetnemu Maciejowi Gołaszewskiemu zwanemu Nagórny, ślubnemu małżonkowi i rolnikowi, ślubna jego żona, szlachetna Marta Żochowska 13 VII RP 1806 urodziła syna, który przeze mnie, Antoniego Markiewicza, proboszcza kościoła wysokomazowieckiego, został ochrzczony i obdarzony imieniem Jakub. Chrzestnymi byli: szlachetni Jakub Gołaszewski i Marianna Gołaszewska, żona Jakuba Gołaszewskiego.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”