OK - Dokumenty wojskowe- fragment

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

mbeelas

Sympatyk
Posty: 324
Rejestracja: ndz 31 lip 2022, 03:57
Otrzymał podziękowania: 1 time

OK - Dokumenty wojskowe- fragment

Post autor: mbeelas »

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie. Fragment pochodzi z prywatnych zbiorów dotyczących krewnego.

https://drive.google.com/file/d/1QgzRWE ... sp=sharing
Ostatnio zmieniony czw 16 lut 2023, 17:23 przez mbeelas, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Dokumenty wojskowe- fragment

Post autor: beatabistram »

Do 1.6.1914 szef/komendant wydzialu policji (moze chodzic tez ew. o wojsko?) w Biecz. Poleceniem nr.144 z dnia 24.5.1914 jako komendant do Prokocim przeniesiony. Poleceniem K.K ...numery z dnia 8.11.1914 przeniesiony na posterunek Podgorze – Land
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
mbeelas

Sympatyk
Posty: 324
Rejestracja: ndz 31 lip 2022, 03:57
Otrzymał podziękowania: 1 time

Re: Dokumenty wojskowe- fragment

Post autor: mbeelas »

beatabistram pisze:Do 1.6.1914 szef/komendant wydzialu policji (moze chodzic tez ew. o wojsko?) w Biecz. Poleceniem nr.144 z dnia 24.5.1914 jako komendant do Prokocim przeniesiony. Poleceniem K.K ...numery z dnia 8.11.1914 przeniesiony na posterunek Podgorze – Land
Chodzi o żandarmerię i o posterunki żandarmerii, ona była częścią wojska. Dziękuję uprzejmie
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”