akt zgonu Wojtek-Rydułtowy - notatka na marginesie-OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

hampel_ewelina

Sympatyk
Posty: 18
Rejestracja: pn 19 lis 2018, 15:10

akt zgonu Wojtek-Rydułtowy - notatka na marginesie-OK

Post autor: hampel_ewelina »

Witam,

proszę o pomoc w przetłumaczeniu notatki znajdującej się na marginesie poniższego aktu zgonu.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/cd90e7277e66c74b

Z góry dziękuję za pomoc.

Ewelina Hampel
Ostatnio zmieniony pt 24 lut 2023, 20:00 przez hampel_ewelina, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7989
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 17 times

Post autor: Malrom »

urodzony 16.08.1881
przyczyna zgonu: Lungentuberkulose/gruźlica płuc,
pozostało; 4 minderjährige Kinder /4 małoletnie dzieci/

Amtsgericht Leslau 20.08.1917 /Sąd Obwodowy Włocławek/

Pozdrawiam
Roman M.
hampel_ewelina

Sympatyk
Posty: 18
Rejestracja: pn 19 lis 2018, 15:10

Post autor: hampel_ewelina »

Amtsgericht Leslau 20.08.1917 /Sąd Obwodowy Włocławek/

Tu raczej chodzi o Loslau (obecnie Wodzisław Śląski) :)

Mój bląd. Powinnam była w poście napisać,


Bardzo dziękuję za szybką odpowiedź.


Ewelina
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”