Tłumaczenie metryki zgonu po łacinie

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

jkupry
Posty: 7
Rejestracja: ndz 07 gru 2014, 01:06

Tłumaczenie metryki zgonu po łacinie

Post autor: jkupry »

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu metryki

Błażej Jagodziński, zgon w Wolborzu w sierpniu 1806. Nie rozumiem skrótów, czy miał 95 lat? Co znaczy An:95, od czego to skrót
est ibia(ą) Farne (Farnę? Fame?) a 20 eiusdem?
ombg - omnibus?


https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... y dziękuję
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Wolbórz
31 VIII został pochowany tamże sławetny Błażej Jagodziński, zmarły 28 bm., opatrzony wszystkimi sakramentami, liczący 95 l.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
jkupry
Posty: 7
Rejestracja: ndz 07 gru 2014, 01:06

Post autor: jkupry »

Bardzo dziekuję, niestety, nie wiem jak wrócic do mojego postu.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”