Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
HKCiszewska

- Posty: 279
- Rejestracja: ndz 29 maja 2022, 19:57
- Lokalizacja: wielkopolska
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
Pepsaj, dla mnie pierwszą rzeczą jest porównanie sposobu pisania na tej samej stronie. Wyżej porównać jak piszą Helena, Justina, Trela, Trelonka.
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Kasiu
ciąg dalszy tego co napisała Lanka
"Strony stawające żądają abyśmy do ułożonego między nimi małżeństwa przystąpili. Którego zapowiedzi uczyniono i ogłoszone były (bla,bla,bla
)"
.......... i ogłoszone były przed drzwiami domu naszego gminnego pierwsza dnia piątego maja o godzinie drugiej po południu w niedzielę. Druga dnia dwunastego maja o godzinie pierwszej po południu. Gdy o żadnem zatamowaniu rzeczonego małżeństwa zawiadomieni nie zostaliśmy i gdy krewni i przyjaciele z obydwóch stron zezwalają na obchód tegoż małżeństwa przychylając się przeto do ich żądania po przejrzeniu wszelkich formalności jakich prawo wymaga jako też działu szóstego (kodeksu?) w tytule o małżeństwie zapytaliśmy się przyszłego małżonka i przyszłej małżonki, czyli pobrać się z sobą? na co gdy każde z nich odpowiedziało, iż taka ich jest wola, ogłaszamy w imieniu prawa iż Michał Mazon wdowiec ............
próbuj dalej sama (braki uzupełnimy)
________________
pzdr-marek
ciąg dalszy tego co napisała Lanka
"Strony stawające żądają abyśmy do ułożonego między nimi małżeństwa przystąpili. Którego zapowiedzi uczyniono i ogłoszone były (bla,bla,bla
.......... i ogłoszone były przed drzwiami domu naszego gminnego pierwsza dnia piątego maja o godzinie drugiej po południu w niedzielę. Druga dnia dwunastego maja o godzinie pierwszej po południu. Gdy o żadnem zatamowaniu rzeczonego małżeństwa zawiadomieni nie zostaliśmy i gdy krewni i przyjaciele z obydwóch stron zezwalają na obchód tegoż małżeństwa przychylając się przeto do ich żądania po przejrzeniu wszelkich formalności jakich prawo wymaga jako też działu szóstego (kodeksu?) w tytule o małżeństwie zapytaliśmy się przyszłego małżonka i przyszłej małżonki, czyli pobrać się z sobą? na co gdy każde z nich odpowiedziało, iż taka ich jest wola, ogłaszamy w imieniu prawa iż Michał Mazon wdowiec ............
próbuj dalej sama (braki uzupełnimy)
________________
pzdr-marek
Witam potrzebuję porady. Czy jest taka możliwość, że w akcie urodzenia ktoś podając wiek matki pomylił się az o 9 lat? W akcie urodzenia matki widnieje rok 1820, w akcie małżeństwa też się zgadza bo w 1837 miała 17 lat, natomiast w akcie urodzenia syna wiek ojca się zgadza, natomiast wiek matki jest o 9 lat za duży. Wyczytałam że miała 30 lat w chwili urodzenia Wojciecha (o ile dobrze przeczytałam) Czy ktoś się spotkał z takim przypadkiem? Dołączam linki
Akt urodzenia Anastazji 1820/42
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58360,8
Akt małżeństwa Anazatazji z Piotrem 1837 nr 22
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =18-22.jpg
Akt urodzenia Wojciecha - syna Anastazji i Piotra - to tu jest pomyłka (?) w wieku matki 1841/55
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,56645,172
Pozdrawiam
Dominika Marek
Akt urodzenia Anastazji 1820/42
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58360,8
Akt małżeństwa Anazatazji z Piotrem 1837 nr 22
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =18-22.jpg
Akt urodzenia Wojciecha - syna Anastazji i Piotra - to tu jest pomyłka (?) w wieku matki 1841/55
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,56645,172
Pozdrawiam
Dominika Marek
- Krystyna.waw

- Posty: 5525
- Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
Nie przywiązuj się zbytnio do podawanego wieku w aktach. Jeden z moich prapra... przy każdym urodzeniu dziecka podawał/wpisywali mu 40 lat (najpierw go postarzało potem odmładzało) a dzieci rodziły mu się na przestrzeni kilkunastu lat, wiek żony podawał też różnie.
Więc różnica wieku między małżonkami była coraz mniejsza
Więc różnica wieku między małżonkami była coraz mniejsza
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
Tak, zapis "lat trzydzieści"doomkaa pisze:Witam potrzebuję porady. Czy jest taka możliwość, że w akcie urodzenia ktoś podając wiek matki pomylił się az o 9 lat? W akcie urodzenia matki widnieje rok 1820, w akcie małżeństwa też się zgadza bo w 1837 miała 17 lat, natomiast w akcie urodzenia syna wiek ojca się zgadza, natomiast wiek matki jest o 9 lat za duży. Wyczytałam że miała 30 lat w chwili urodzenia Wojciecha (o ile dobrze przeczytałam) Czy ktoś się spotkał z takim przypadkiem? Dołączam linki
Akt urodzenia Anastazji 1820/42
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58360,8
Akt małżeństwa Anazatazji z Piotrem 1837 nr 22
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =18-22.jpg
Akt urodzenia Wojciecha - syna Anastazji i Piotra - to tu jest pomyłka (?) w wieku matki 1841/55
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,56645,172
Pozdrawiam
Dominika Marek
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
proszę o pomoc w odczytaniu przyczyny zgonu katarzyny stęplowskiej rok 1848 nr 35
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,56592,6
dziękuję i pozdrawiam
Dominika Marek
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,56592,6
dziękuję i pozdrawiam
Dominika Marek
Witam
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu aktu ślubu zawartego między Karoliną Matter a Andrzejem Górczyńskim (rok 1818, Kraków). Ważne są dla mnie przede wszystkim wszelkie informacje dotyczące rodziny panny młodej - mogą mi pomóc w dalszych poszukiwaniach, ponieważ była ona siostrą mojego 5xpradziadka Pawła Matter.
Akt nr 35: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... a/14604833
Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam
Sabina
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu aktu ślubu zawartego między Karoliną Matter a Andrzejem Górczyńskim (rok 1818, Kraków). Ważne są dla mnie przede wszystkim wszelkie informacje dotyczące rodziny panny młodej - mogą mi pomóc w dalszych poszukiwaniach, ponieważ była ona siostrą mojego 5xpradziadka Pawła Matter.
Akt nr 35: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... a/14604833
Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam
Sabina
Faktycznie, link nie przekierował do konkretnego skanu. Dziękuję za zwrócenie na to uwagi.janusz59 pisze:skan 43
Janusz
Witam
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu aktu ślubu zawartego między Karoliną Matter a Andrzejem Górczyńskim (rok 1818, Kraków). Ważne są dla mnie przede wszystkim wszelkie informacje dotyczące rodziny panny młodej - mogą mi pomóc w dalszych poszukiwaniach, ponieważ była ona siostrą mojego 5xpradziadka Pawła Matter.
Skan nr 45, akt nr 35: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... a/14604833
Z góry dziękuję za pomoc.
Sabina
Witam
Stawiła się także Karolina Matterówna w służbie za pannę zostająca, zamieszkała przy Rynku pod liczbą 20, ... metrykę złożonej chrztu, która wyjęta została z Ksiąg Kościoła Parafialnego Jagerndorf (Karniów Krnov) w Szląsku Austriackim 27 stycznia roku bieżącego zaczęła rok 22 wieku swojego, córka niegdyś Jana Mattera i zyjącej Marii Anny Stayner Matterowej drugiego ślubu Kuttalinowej? w Samsonowie? w Królestwie Polskim w obwodzie kieleckim na gospodarstwie osiadłej.
Pozdrawiam serdecznie
Michał
Link do aktu urodzenia Karoliny ( 2-gi od góry po prawej stronie):
https://digi.archives.cz/da/permalink?x ... ab81f5c3fe
Stawiła się także Karolina Matterówna w służbie za pannę zostająca, zamieszkała przy Rynku pod liczbą 20, ... metrykę złożonej chrztu, która wyjęta została z Ksiąg Kościoła Parafialnego Jagerndorf (Karniów Krnov) w Szląsku Austriackim 27 stycznia roku bieżącego zaczęła rok 22 wieku swojego, córka niegdyś Jana Mattera i zyjącej Marii Anny Stayner Matterowej drugiego ślubu Kuttalinowej? w Samsonowie? w Królestwie Polskim w obwodzie kieleckim na gospodarstwie osiadłej.
Pozdrawiam serdecznie
Michał
Link do aktu urodzenia Karoliny ( 2-gi od góry po prawej stronie):
https://digi.archives.cz/da/permalink?x ... ab81f5c3fe
Bardzo dziękuję za pomoc w rozszyfrowaniu treści aktu.michal72 pisze:Witam
Stawiła się także Karolina Matterówna w służbie za pannę zostająca, zamieszkała przy Rynku pod liczbą 20, ... metrykę złożonej chrztu, która wyjęta została z Ksiąg Kościoła Parafialnego Jagerndorf (Karniów Krnov) w Szląsku Austriackim 27 stycznia roku bieżącego zaczęła rok 22 wieku swojego, córka niegdyś Jana Mattera i zyjącej Marii Anny Stayner Matterowej drugiego ślubu Kuttalinowej? w Samsonowie? w Królestwie Polskim w obwodzie kieleckim na gospodarstwie osiadłej.
Pozdrawiam serdecznie
Michał
Link do aktu urodzenia Karoliny ( 2-gi od góry po prawej stronie):
https://digi.archives.cz/da/permalink?x ... ab81f5c3fe
Pozdrawiam serdecznie
Sabina
-
Mozektocos

- Posty: 37
- Rejestracja: czw 09 lut 2023, 02:48
Andzej Janicki akt slubu po polsku,z Marianna Graf 1823-OK
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ka/1826330
akt.4
Witam każdego:)
Potrzebuje pomocy w odczytaniu tego aktu.
Miejscowość Dobra,Turek.
Dziękuje za pomoc Wasza oraz miłego dnia życzę, Iga.
akt.4
Witam każdego:)
Potrzebuje pomocy w odczytaniu tego aktu.
Miejscowość Dobra,Turek.
Dziękuje za pomoc Wasza oraz miłego dnia życzę, Iga.
Ostatnio zmieniony pn 06 mar 2023, 16:13 przez Mozektocos, łącznie zmieniany 1 raz.