Akt urodzenia Ilse Seidel. Munsterberg 1908 O.K.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

TomekSz1

Sympatyk
Posty: 442
Rejestracja: czw 25 cze 2015, 22:34

Akt urodzenia Ilse Seidel. Munsterberg 1908 O.K.

Post autor: TomekSz1 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/6fa9babe34847cbc




Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.

Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Tomek
Ostatnio zmieniony śr 08 mar 2023, 22:57 przez TomekSz1, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8062
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 63,
USC Münsterberg, 23.03.1908,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co osobistości mi znany,

kupiec /der Kaufmann/ Bernhard Julius Richard Seidel,
zam. Münsterberg, Patschkauerstrasse 17,
ewangelik,
i zgłosił, że jego żona Gertrud Anna Seidel ur. Bernatzky,
katoliczka,
zam. z nim,
w Münsterberg w jego mieszkaniu 20.03.1908 przed południem
o godzinie 10.15 urodziła dziewczynkę, iże to dziecko otrzymało
imiona llse Flora Anna.
Odczytano, przyjęto i podpisano: Julius Seidel

Urzędnik: Wanjura

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”